Lyrics and translation Tadayoshi Makino - Main Title
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Neath
a
faltered
sky;
cross
loamless
plains,
and
watered
blight
Под
неверным
небом;
через
бесплодные
равнины
и
увядшую
заразу
Ah!
Where
gone
those
days,
once
glory
shone
so
bright?
Ах!
Куда
ушли
те
дни,
когда
слава
сияла
так
ярко?
Fallen
'neath
baleful
wings
dark
as
night.
Пали
под
зловещими
крыльями,
темными,
как
ночь.
Ah!
A
moment
give
to
me
Ах!
Дай
мне
мгновение,
Hark!
Shall
none
hear
this
soul's
tale
Послушай!
Неужели
никто
не
услышит
рассказ
этой
души
Of
a
land,
benight?
О
земле,
окутанной
тьмой?
Pitiful
man
whom
death
has
undone
Жалкий
человек,
которого
погубила
смерть,
Leaned
upon
a
broken
blade,
looks
too,
skyward
Опершись
на
сломанный
клинок,
смотрит
в
небо,
Prithee
above
(almighty
one)
be
this
thy
word?
Умоляю
тебя
(всемогущий),
да
будет
это
твоим
словом?
Cried
out,
begged
for
truth
but
no
answer's
sound
be
heard
Взывал,
молил
об
истине,
но
ни
звука
ответа
не
было
слышно.
Yet,
now
he
sees
the
dragon's
dogma
И
все
же,
теперь
он
видит
догму
дракона,
Unbound
by
time;
all-binding,
grand
design
Не
связанную
временем;
всеобъемлющий,
великий
замысел.
Land
and
skies,
and
seas
yearn
Земля
и
небеса,
и
моря
жаждут
Finish
the
cycle
of
eternal
return
Завершить
цикл
вечного
возвращения,
Finish
the
cycle
of
eternal
return
Завершить
цикл
вечного
возвращения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tadayoshi Makino
Attention! Feel free to leave feedback.