Tadeo - Paradojas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tadeo - Paradojas




Paradojas
Paradoxes
Cuando entro a un micro me salgo
When I get on a bus, I get out
Pongo un listón alto entre un bombo, una caja y un bajo
I set a high bar between a bass drum, a snare, and a bass
Esta canción es el principio del fin
This song is the beginning of the end
De este dulce delfín, que nada en este agua salada
Of this sweet dolphin that swims in this saltwater
Doy mi parrafada en cualquier punto
I give my rant at any point
Y os dejo en coma, toma, soy el primero en un segundo
And I leave you in a coma, take it, I'm the first in a second
Mc's lo llevan negro si quieren dejarme en blanco
MC's have it rough if they want to leave me blank
Porque tu grupo me sabe a poco y no es para tanto
Because your group knows little about me and it's not that big of a deal
Tonto, a veces es de listo hacerse el tonto
Silly, sometimes it's smart to play dumb
Dame un ritmo largo que a mi se me queda corto, ¿sabes?
Give me a long rhythm because it's too short for me, you know?
Yo quise ser antídoto y me vuelto el veneno
I wanted to be the antidote and I became the poison
Y no estaría de más que alguien me echara de menos
And it wouldn't hurt if someone missed me
Pero, la vida es dura y soy tan blando que
But, life is hard and I'm so soft that
Estoy callado aunque fuera este hablando y se
I'm quiet even if I was talking and you know
Que no se nada aunque merezca todo
That I know nothing even though I deserve everything
Soy abstemio en el dolor porque de amor soy un beodo yo,
I'm a teetotaler in pain because I'm a drunkard in love
Tengo la religión de ser ateo
I have the religion of being an atheist
El whisky me deja la boc-Caliente y solo veo que
Whisky leaves my mouth hot and I only see that
Voy ciego mi flow es fuego
I'm going blind, my flow is fire
Por eso acostumbro a romper el hielo (Yehh)
That's why I usually break the ice (Yehh)
Con solo un verso os destripo
With just one verse I destroy you
Este individualista esta sonando en tu equipo
This individualist is playing on your stereo
Cerebros dormidos soñad despiertos
Sleeping brains, dream awake
Cuando escribo me siento vivo es por ello os dejo muertos
When I write I feel alive that's why I leave you dead
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Bailo con vocabulario doy un vuelco al diccionario son
I dance with vocabulary, I turn the dictionary upside down, they are
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Estoy harto de ver Mc's con tan poco ingenio
I'm tired of seeing MC's with so little ingenuity
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Bailo con vocabulario doy un vuelco al diccionario son
I dance with vocabulary, I turn the dictionary upside down, they are
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Estoy harto de ver Mc's con tan poco ingenio
I'm tired of seeing MC's with so little ingenuity
Mentes cerradas, os dejo bocabiertos
Closed minds, I leave you speechless
Hablo demasiado la verdad es que siempre miento
I talk too much, the truth is I always lie
Brillo como el sol, con el glamour de la Luna
I shine like the Sun, with the glamour of the Moon
Pregunta como una voz tan grave suelta frases tan agudas
Ask how such a deep voice delivers such sharp phrases
Nunca dirás siempre
You will never say always
Cada año es peor por eso este lo venero hasta diciembre
Every year is worse that's why I worship this one until December
Vente deja que esto nos una
Come on, let this unite us
Traigo ritmos arropados con palabras que desnudan
I bring rhythms wrapped with words that undress
Pero me ha quedao la espina, de que no me tiren flores
But I still have the thorn that they don't throw me flowers
Doy rap al por mayor para dejarte en paños menores
I give rap wholesale to leave you in your underwear
Señores y señoras pasen y vean
Ladies and gentlemen, come in and see
Las rimas más guapas bailando con la conciencia más fea
The most beautiful rhymes dancing with the ugliest conscience
No me importa el sonido del público
I don't care about the sound of the audience
Yo prefiero silenciaros antes de que me deis ruido
I prefer to silence you before you give me noise
Me elevo y os hundo
I rise and I sink you
Porque mi rap es multiplicación el tuyo el producto
Because my rap is multiplication, yours is the product
Seductor y a la vez tímido
Seductive and shy at the same time
Dejo de piedra mientras me bebo y canto con flow's y sentido
I leave you petrified while I drink and sing with flows and feeling
Real es mi mierda de ciencia ficción
Real is my science fiction crap
Oye mi sinfonía en cualquier rincón
Listen to my symphony in any corner
¿Habláis del éxito? aquí regreso
Are you talking about success? Here I come back
Escupo a tu verso anoréxico al mío lo beso
I spit on your anorexic verse, I kiss mine
Cerebros dormidos soñad despiertos
Sleeping brains, dream awake
Cuando escribo me siento vivo es por ello que os dejo muertos
When I write I feel alive that's why I leave you dead
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Bailo con vocabulario doy un vuelco al diccionario son
I dance with vocabulary, I turn the dictionary upside down, they are
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Estoy harto de ver Mc's con tan poco ingenio
I'm tired of seeing MC's with so little ingenuity
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Bailo con vocabulario doy un vuelco al diccionario son
I dance with vocabulary, I turn the dictionary upside down, they are
Paradojas, funambulista en cada hoja
Paradoxes, tightrope walker on every page
Estoy harto de ver Mc's con tan poco ingenio
I'm tired of seeing MC's with so little ingenuity
Lagoh me puso esta maravilla de instrumental, esto es Vértigo...
Lagoh put this wonderful instrumental on me, this is Vertigo...
2007 encerrado en un Zulo de
2007 locked up in a Den of
Nuevo, es el Teko tío, Vértigo en el aire
New, it's Teko, man, Vertigo in the air





Writer(s): Miguel Sar Calderon


Attention! Feel free to leave feedback.