Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
foenem
Auf
geht's,
Leute
Go,
go
(BassKids
on
the
beat)
Los,
los
(BassKids
on
the
beat)
Fuck
I.P.,
fuck
the
state,
snitchin'
Scheiß
auf
I.P.,
scheiß
auf
den
Staat,
Petzen
We
ain't
involved
in
none
of
that,
we
ain't
rockin',
man
Wir
haben
damit
nichts
zu
tun,
wir
machen
da
nicht
mit,
Mann
Police
out
here
tryna
put
the
cuffs
on
me
(these
niggas
in
violation)
Die
Polizei
hier
draußen
versucht,
mir
Handschellen
anzulegen
(diese
Typen
verstoßen
gegen
die
Regeln)
Say
it's
a
warrant
for
me
Sagen,
es
gibt
einen
Haftbefehl
gegen
mich
But
I
ain't
goin'
out
like
that,
it's
Need
for
Speed
Aber
so
lasse
ich
mich
nicht
unterkriegen,
das
ist
Need
for
Speed
They
gon'
have
to
come
get
up
with
me
Die
werden
mich
schon
kriegen
müssen
Police
say
it's
a
W
(a
W?),
ayy
Die
Polizei
sagt,
es
ist
ein
W
(ein
W?),
hey
What's
up
wit'
you?
(Huh?)
Was
ist
los
mit
dir?
(Häh?)
I
ain't
fuckin'
with
the
judge,
it's
fuck
you
(nah)
Ich
lege
mich
nicht
mit
dem
Richter
an,
scheiß
auf
dich
(nein)
In
the
coupe
blowin'
fruit
(skrrt)
Im
Coupé
rauche
ich
Gras
(skrrt)
If
the
laws
catch
me,
they
send
a
nigga
through
(nigga
through)
Wenn
die
Bullen
mich
erwischen,
schicken
sie
einen
Typen
durch
(Typen
durch)
What
the
fuck
I'm
gonna
do?
(Huh?
Gonna
do)
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
(Häh?
Soll
ich
tun)
I'ma
keep
ridin'
the
streets,
goin'
Ku'
(goin'
Ku')
Ich
werde
weiter
durch
die
Straßen
fahren,
verrückt
spielen
(verrückt
spielen)
Doin'
what
I
wanna
do
(wanna
do)
Tun,
was
ich
will
(was
ich
will)
This
bread
lookin'
wonderful,
I
ain't
talkin'
wonder,
dude
Dieses
Geld
sieht
wundervoll
aus,
ich
rede
nicht
von
Wundern,
Alter
What
you
want,
one
or
two?
Was
willst
du,
eins
oder
zwei?
Just
don't
get
too
comfortable
Werd
nur
nicht
zu
bequem
Niggas
snitchin'
every
day
Typen
verpfeifen
sich
jeden
Tag
Tryna
put
the
guys
away
Versuchen,
die
Jungs
wegzusperren
Put
the
cash
up
in
the
safe
Pack
das
Geld
in
den
Safe
Who
gon'
die
today?
Wer
wird
heute
sterben?
I
might
go
up
on
the
run
Ich
könnte
abhauen
But
I
got
my
gun
Aber
ich
habe
meine
Waffe
Smokin'
marijuan'
Rauche
Marihuana
Finna
go
spend
them
hundos
Werde
die
Hunderter
ausgeben
I'm
on
the
run,
son
Ich
bin
auf
der
Flucht,
mein
Schatz
I'm
on
the
run
with
them
funds,
son
Ich
bin
auf
der
Flucht
mit
dem
Geld,
mein
Schatz
Probation
officer
hate
Der
Bewährungshelfer
hasst
mich
Nigga,
fuck
the
state
Scheiß
auf
den
Staat,
Süße
I'm
goin',
I'm
in
the
zone
now
(zone
now)
Ich
bin
unterwegs,
ich
bin
jetzt
in
meinem
Element
(in
meinem
Element)
New
home
and
a
new
foreign
now
(foreign
now)
Neues
Zuhause
und
ein
neues
ausländisches
Auto
jetzt
(ausländisches
Auto
jetzt)
They
gon'
have
to
get
up
with
me
Sie
werden
mich
einholen
müssen
But
this
shit
ain't
gon'
be
easy
Aber
das
wird
nicht
einfach
sein
'Cause
I
ain't
goin'
out
sweet
Denn
ich
gehe
nicht
kampflos
unter
I'll
probably
blow
one
of
they
ass
down
Ich
werde
wahrscheinlich
einen
von
denen
umlegen
It's
funny,
yeah,
laugh
now
Ist
lustig,
ja,
lach
nur
'Til
the
funeral,
niggas
dyin'
now
Bis
zur
Beerdigung,
jetzt
sterben
Typen
Fuck
the
I.P.,
fuck
the
judge,
huh
Scheiß
auf
die
I.P.,
scheiß
auf
den
Richter,
häh
They
shot,
but
we
ain't
budge
Sie
haben
geschossen,
aber
wir
haben
uns
nicht
gerührt
I
ain't
with
that
police
stuff,
ayy
Ich
habe
nichts
mit
der
Polizei
am
Hut,
hey
You
be
cuttin'
up
(cuttin'
up)
Du
schneidest
auf
(schneidest
auf)
Cuttin'
up,
cuttin'
up
Schneidest
auf,
schneidest
auf
You
be
cuttin'
up
Du
schneidest
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Cozart
Attention! Feel free to leave feedback.