Borough Baby -
Tae HD
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borough Baby
Borough Baby (Stadtteilkind)
You
ever
got
your
heart
broken
Hast
du
jemals
erlebt,
wie
dein
Herz
gebrochen
wurde,
Then
had
to
go
to
work
und
musstest
dann
zur
Arbeit
gehen?
We
had
to
get
it
out
the
mud
Wir
mussten
es
aus
dem
Dreck
holen.
Fight
through
the
storm
Durch
den
Sturm
kämpfen.
Get
it
out
the
dirt
Es
aus
dem
Schmutz
holen.
Living
like
I'm
40
Ich
lebe,
als
wäre
ich
40,
But
I'm
20
aber
ich
bin
20.
Got
me
living
in
reverse
Das
lässt
mich
rückwärts
leben.
His
heart
don't
even
beat
that
way
Sein
Herz
schlägt
nicht
einmal
so.
Pussy
I
see
it
through
his
shirt
Weichei,
ich
sehe
es
durch
sein
Hemd.
I
got
a
heart
of
steal
Ich
habe
ein
Herz
aus
Stahl.
I'll
never
trip
off
a
deal
Ich
werde
mich
nie
wegen
eines
Deals
aufregen.
I
don't
just
jump
to
the
next
girl
Ich
springe
nicht
einfach
zum
nächsten
Mädchen.
I
use
some
time
heal
Ich
nehme
mir
Zeit
zum
Heilen.
We
turning
the
tables
Wir
drehen
den
Spieß
um.
We
don't
really
need
a
label
Wir
brauchen
kein
Label.
They
playing
games
like
fable
Sie
spielen
Spiele
wie
Fable.
Watching
the
news
Ich
schaue
Nachrichten,
Cause
we
ain't
have
cable
weil
wir
kein
Kabel
hatten.
4 AM
and
we
got
shit
jumping
4 Uhr
morgens
und
wir
bringen
die
Sache
zum
Laufen.
We
don't
need
reason
Wir
brauchen
keinen
Grund.
We
turn
up
for
nothing
Wir
drehen
ohne
Grund
auf.
Married
to
music
Verheiratet
mit
der
Musik.
The
music
I'm
cuffing
Die
Musik,
die
ich
umarme.
My
shit
hot
Mein
Zeug
ist
heiß,
Like
it
came
out
the
oven
als
käme
es
aus
dem
Ofen.
She
like
surprises
Sie
mag
Überraschungen.
I
sent
a
dozen
Ich
habe
ihr
ein
Dutzend
geschickt.
She
love
the
flowers
Sie
liebt
die
Blumen.
She
want
all
my
loving
Sie
will
meine
ganze
Liebe.
I
got
her
roses
that
shit
ain't
nothing
Ich
habe
ihr
Rosen
besorgt,
das
ist
nichts
Besonderes.
Promise
to
god
I'm
still
not
cuffing
Ich
verspreche
Gott,
ich
binde
mich
immer
noch
nicht.
Before
I
love
it's
gon
take
time
Bevor
ich
liebe,
wird
es
Zeit
brauchen.
I
got
a
whole
lot
of
pride
Ich
habe
eine
Menge
Stolz.
You
gotta
kill
me
to
break
mine
Du
musst
mich
töten,
um
meinen
zu
brechen.
I
don't
believe
in
it
Ich
glaube
nicht
daran,
But
they
be
telling
me
aber
sie
sagen
mir,
I
gotta
fuck
with
the
same
sign
ich
solle
mich
mit
dem
gleichen
Sternzeichen
einlassen.
Astrology
more
like
mythology
Astrologie
ist
eher
Mythologie.
Oh
You
believe
it
okay
fine
Oh,
du
glaubst
daran,
okay,
gut.
Might
make
it
one
day
momma
Vielleicht
schaffe
ich
es
eines
Tages,
Mama.
Might
see
you
one
day
granny
Vielleicht
sehe
ich
dich
eines
Tages,
Oma.
Watching
moesha
sipping
brandy
Schaue
Moesha
und
trinke
Brandy.
Then
go
billy
mandy
Dann
zu
Billy
Mandy.
My
thoughts
is
artsy
fartsy
Meine
Gedanken
sind
künstlerisch
angehaucht.
No
need
gas
me
Du
brauchst
mich
nicht
aufzupumpen.
I'm
also
social
sassy
Ich
bin
auch
gesellig
und
frech.
Please
don't
at
me
Bitte
sprich
mich
nicht
an.
And
I
got
a
heart
of
steel
Und
ich
habe
ein
Herz
aus
Stahl.
She
want
me
to
say
Sie
will,
dass
ich
sage,
I
loved
her
after
I
fucked
her
dass
ich
sie
liebte,
nachdem
ich
mit
ihr
geschlafen
habe.
She
got
a
heart
still
Sie
hat
immer
noch
ein
Herz.
Regardless
how
u
feel
Egal,
wie
du
dich
fühlst.
She
said
pretend
Sie
sagte,
ich
solle
so
tun,
Its
just
a
drill
als
wäre
es
nur
eine
Übung.
I
was
born
a
slave
Ich
wurde
als
Sklave
geboren,
imma
die
a
legend
ich
werde
als
Legende
sterben.
At
my
funeral
Bei
meiner
Beerdigung
Dmx
Gon
be
the
reverend
wird
DMX
der
Pfarrer
sein.
Cause
it
was
dark
Denn
es
war
dunkel,
And
hell
was
hot
und
die
Hölle
war
heiß.
Woke
up
felt
I
missed
my
slot
Ich
wachte
auf
und
fühlte,
dass
ich
meinen
Platz
verpasst
hatte.
I
want
to
share
how
can
I
not
Ich
möchte
teilen,
wie
könnte
ich
nicht?
Nobody
want
these
drugs
I
got
Niemand
will
diese
Drogen,
die
ich
habe.
Wait
a
minute
Warte
eine
Minute,
Let
me
change
the
plot
lass
mich
die
Handlung
ändern.
As
the
barrel
of
the
pistol
cock
Während
sich
der
Lauf
der
Pistole
spannt.
These
thoughts
Diese
Gedanken,
That
you
wish
you
got
von
denen
du
wünschtest,
du
hättest
sie.
From
high
hopes
Von
großen
Hoffnungen
To
a
down
slope
zu
einem
Abhang.
Look
your
path
is
cemented
Sieh,
dein
Weg
ist
zementiert.
Now
its
back
to
being
cold
Jetzt
ist
es
wieder
kalt.
The
window
to
your
soul
is
tinted
Das
Fenster
zu
deiner
Seele
ist
getönt.
But
it's
cool
Aber
es
ist
cool,
if
you
know
who
in
it
wenn
du
weißt,
wer
drin
ist.
Egyptian
pyramids
Ägyptische
Pyramiden,
Where
the
kid
wo
der
Geist
Spirit
is
hid
des
Kindes
verborgen
ist.
Where
it's
forbid
Wo
es
verboten
ist,
But
shit
I
still
slid
aber
scheiße,
ich
bin
trotzdem
reingeschlüpft.
Forget
cursive
Vergiss
die
Schreibschrift,
It's
specific
hieroglyphics
es
sind
spezifische
Hieroglyphen.
Close
to
basquiat
Nah
dran
an
Basquiat,
Painting
at
exhibits
Gemälde
in
Ausstellungen.
Truly
monolithic
Wirklich
monolithisch,
With
the
writing
on
the
walls
mit
der
Schrift
an
den
Wänden.
Shit
I
fit
the
description
Scheiße,
ich
passe
zur
Beschreibung.
A
borough
baby
peak
is
a
prison
Ein
Stadtteilkind,
der
Gipfel
ist
ein
Gefängnis.
My
mind
is
a
prism
Mein
Verstand
ist
ein
Prisma.
My
third
eye
twitching
Mein
drittes
Auge
zuckt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Gadson
Attention! Feel free to leave feedback.