Taelor Gray - Close - translation of the lyrics into German

Close - Taelor Graytranslation in German




Close
Nah
On that rough side
Auf dieser rauen Seite
I'm coming up (yeah)
Ich komme hoch (yeah)
Go like this
Mach es so
I'm coming up on the rough side of the mountain (of the mountain)
Ich komme hoch auf der rauen Seite des Berges (des Berges)
I'm coming up on the rough side of the mountain (of the mountain)
Ich komme hoch auf der rauen Seite des Berges (des Berges)
Go like this
Mach es so
I'm doing my best
Ich tue mein Bestes
I'm doing my best
Ich tue mein Bestes
On that rough side
Auf dieser rauen Seite
I'm coming up (yeah)
Ich komme hoch (yeah)
Go like this
Mach es so
I'm coming up on the rough side of the mountain (of the mountain)
Ich komme hoch auf der rauen Seite des Berges (des Berges)
Go like this
Mach es so
I'm doing my best
Ich tue mein Bestes
A raisin in the sun, the hazel in my son's eyes
Eine Rosine in der Sonne, das Haselnussbraun in den Augen meines Sohnes
Or juxtapose complex stories of Cliff Huxtable
Oder stelle komplexe Geschichten von Cliff Huxtable gegenüber
Yo rest in peace to them fairytales, but let them die with dignity
Yo, ruhet in Frieden, ihr Märchen, aber lasst sie mit Würde sterben
Ride the middle passage of our history
Reite die Mittelpassage unserer Geschichte
When you tear us down we keep on standing up
Wenn ihr uns niederreißt, stehen wir immer wieder auf
And when you wear us down we keep that banner up
Und wenn ihr uns zermürbt, halten wir die Fahne hoch
High, fly over us you really can't tell prophesying from that Birmingham jail
Hoch, fliegt über uns, ihr könnt wirklich nicht unterscheiden, ob aus dem Gefängnis von Birmingham prophezeit wird
I wish that I could tell the King it wasn't just a dream
Ich wünschte, ich könnte dem King sagen, es war nicht nur ein Traum
How many of our brilliant minds was hanging from a tree
Wie viele unserer brillanten Köpfe hingen an einem Baum
That's why I look so solemn when you ask me what's the problem
Deshalb sehe ich so ernst aus, wenn du mich fragst, was das Problem ist
Got both my knees down when I'm kneeling next to Colin
Habe beide Knie auf dem Boden, wenn ich neben Colin knie
Like I don't see myself getting up too soon
Als ob ich nicht vorhabe, so bald aufzustehen
I'm tarry in the spirit until I'm in that upper room
Ich verweile im Geist, bis ich in jenem Obergemach bin
See them cloven tounges of fire got me speaking in yo dialect
Sieh die gespaltenen Feuerzungen, die mich in deinem Dialekt sprechen lassen
A nappy-headed rebel came to tell you we ain't dying yet
Ein kraushaariger Rebell kam, um euch zu sagen, wir sterben noch nicht
We was murdered, we was torn from our families
Wir wurden ermordet, wir wurden von unseren Familien gerissen
Deserted in the face of Reconstruction we converted to that everlasting life
Verlassen angesichts der Rekonstruktion, bekehrten wir uns zu jenem ewigen Leben
Sound like preaching isn't sermon, it's a servant taking back his power
Klingt wie Predigen, ist keine Predigt, es ist ein Diener, der seine Macht zurücknimmt
Give me back my personhood
Gib mir mein Menschsein zurück
We reappear in rhythms, singing spirituals from prisons
Wir erscheinen wieder in Rhythmen, singen Spirituals aus Gefängnissen
We picking up the pieces from the system but you ain't never seen me like a victim look
Wir sammeln die Scherben des Systems auf, aber du hast mich nie wie ein Opfer gesehen, schau
I will rise and greater is the power from my God
Ich werde auferstehen und größer ist die Kraft von meinem Gott
Never cater to the cowards in disguise
Niemals den Feiglingen in Verkleidung nachgeben
Let this labor take the lessons to my children at my side
Lass diese Arbeit die Lehren zu meinen Kindern an meiner Seite tragen
As we imagine heaven taking earth by surprise we gon fly
Während wir uns vorstellen, wie der Himmel die Erde überrascht, werden wir fliegen
With them wings that Angie Davis gave us
Mit den Flügeln, die uns Angie Davis gab
Still in certain places revolution couldn't take us
An bestimmten Orten konnte uns die Revolution immer noch nicht hinbringen
Starting writing this while I'm listening to Solange
Ich fing an, dies zu schreiben, während ich Solange hörte
Feeling like everything I'm writing coming out like so lost
Fühle mich, als ob alles, was ich schreibe, so verloren herauskommt
Taking Black lives matter to the slums
Bringe 'Dass schwarze Leben zählen' in die Slums
With an open Bible, show them what we can become
Mit einer offenen Bibel, zeige ihnen, was wir werden können
I'm reading Paul's letters and some Stokley Carmichael
Ich lese Paulusbriefe und etwas Stokely Carmichael
The mirror is my beauty and my own archrival
Der Spiegel ist meine Schönheit und mein eigener Erzrivale
Look, if you ever see me locking arms in marches
Schau, wenn du mich jemals Arm in Arm bei Märschen siehst
Best believe that I've been spending time up in Mark 6
Glaub mir lieber, dass ich Zeit in Markus 6 verbracht habe
Walking on the waters when He calls
Auf dem Wasser gehen, wenn Er ruft
It's so many rivers to the cross
Es gibt so viele Flüsse zum Kreuz
I'm coming up on the rough side of the mountain (of the mountain)
Ich komme hoch auf der rauen Seite des Berges (des Berges)
I'm coming up on the rough side of the mountain (of the mountain)
Ich komme hoch auf der rauen Seite des Berges (des Berges)
Go like this
Mach es so
I'm doing my best
Ich tue mein Bestes
I'm doing my best
Ich tue mein Bestes
I'm doing my best
Ich tue mein Bestes
I'm doing my best (to make it in)
Ich tue mein Bestes (um es hinein zu schaffen)
I'm doing my best to make it in (to see you Lord)
Ich tue mein Bestes, um es hinein zu schaffen (um dich zu sehen, Herr)






Attention! Feel free to leave feedback.