Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
been
in
my
own
way,
closing
off
the
area
Ich
war
mir
selbst
im
Weg,
habe
das
Gebiet
abgesperrt
Grab
a
couple
spray
cans
tagging
all
my
barriers
Schnappe
mir
ein
paar
Sprühdosen,
markiere
all
meine
Barrieren
It's
beautiful
to
change
Es
ist
wunderschön,
sich
zu
ändern
It′s
beautiful
to
grow
into
my
name
Es
ist
wunderschön,
in
meinen
Namen
hineinzuwachsen
You
open
up
your
mouth
and
they
don't
look
at
you
the
same
Du
öffnest
deinen
Mund
und
sie
sehen
dich
nicht
mehr
gleich
an
On
that
new
way,
time
moving
like
Usain
Auf
diesem
neuen
Weg,
Zeit
bewegt
sich
wie
Usain
No
time
for
no
Q&A
Keine
Zeit
für
Fragen
und
Antworten
They
still
drinking
that
Kool-Aid
Sie
trinken
immer
noch
dieses
Kool-Aid
I'm
half
dead
when
I
woke
up
Ich
bin
halb
tot,
als
ich
aufwachte
Like
I
done
dreamed
the
whole
thing
Als
hätte
ich
das
Ganze
geträumt
Find
me
picking
my
hope
up
Finde
mich,
wie
ich
meine
Hoffnung
aufhebe
I
left
behind
them
old
things
Ich
ließ
diese
alten
Dinge
hinter
mir
I
be
seeing
all
these
rappers
sing
along
with
choirs
Ich
sehe
all
diese
Rapper
mit
Chören
mitsingen
When
I
came
up
on
them
choirs
Als
ich
mit
diesen
Chören
aufwuchs
Man
I
gave
up
on
them
choirs
Mann,
ich
habe
diese
Chöre
aufgegeben
The
same
song
is
haunting
me
I
stay
up
when
it′s
quiet
Dasselbe
Lied
verfolgt
mich,
ich
bleibe
wach,
wenn
es
still
ist
My
prayers
hit
the
ceiling
till
I′m
face
up
to
them
giants,
go
head
try
it
Meine
Gebete
treffen
die
Decke,
bis
ich
diesen
Riesen
gegenüberstehe,
mach
schon,
versuch's
You
gon'
take
me
there,
circumstance
won′t
wish
it
on
my
worst
homie
Du
wirst
mich
dorthin
bringen,
Umstände,
die
ich
meinem
schlimmsten
Kumpel
nicht
wünschen
würde
Everything
gon'
fall
apart,
still
holding
on
and
you
first
told
me
Alles
wird
auseinanderfallen,
halte
immer
noch
fest
und
du
hast
es
mir
zuerst
gesagt
You
first
told
me
to
live,
and
I
responded
by
stealing
from
you
Du
hast
mir
zuerst
gesagt
zu
leben,
und
ich
antwortete,
indem
ich
von
dir
stahl
40
pieces
look
real
good,
my
stash
full
of
that
silver
for
me
40
Stücke
sehen
echt
gut
aus,
mein
Versteck
voller
Silber
für
mich
That
fast
money
send
killers
for
me,
I
won′t
last
the
weekend
Dieses
schnelle
Geld
schickt
Killer
für
mich,
ich
werde
das
Wochenende
nicht
überleben
But
Sunday
keep
on
coming,
and
these
people
need
a
preacher
Aber
der
Sonntag
kommt
immer
wieder,
und
diese
Leute
brauchen
einen
Prediger
I
guess
I
got
these
vocal
chords,
though
I
look
like
Voldemort
Ich
schätze,
ich
habe
diese
Stimmbänder,
obwohl
ich
wie
Voldemort
aussehe
You'd
scatter
if
I
showed
you
more,
trust
me
I
still
know
the
Lord
Du
würdest
dich
zerstreuen,
wenn
ich
dir
mehr
zeigen
würde,
vertrau
mir,
ich
kenne
den
Herrn
immer
noch
I′m
just
tryna
be
human,
why
I
always
gotta
prove
it
Ich
versuche
nur,
menschlich
zu
sein,
warum
muss
ich
es
immer
beweisen
Tired
of
looking
so
perfect
for
you,
maybe
you
can
see
through
it
Müde,
für
dich
so
perfekt
auszusehen,
vielleicht
kannst
du
durchblicken
Maybe
I'm
not
perfect
to
you,
maybe
more
like
Judas
Vielleicht
bin
ich
für
dich
nicht
perfekt,
vielleicht
eher
wie
Judas
Maybe
I
should
just
let
it
ride
and
find
a
way
to
get
through
this
Vielleicht
sollte
ich
es
einfach
laufen
lassen
und
einen
Weg
finden,
hier
durchzukommen
Don't
know
what
I′m
feeling
at
the
moment,
but
I
know
I′m
gonna
be
fine
(Be
fine,
yeah)
Weiß
nicht,
was
ich
im
Moment
fühle,
aber
ich
weiß,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
(Gut
gehen,
ja)
Surely
I
been
reeling
at
the
moment
but
I
know
that
I'm
gon
get
mine
Sicherlich
habe
ich
im
Moment
geschwankt,
aber
ich
weiß,
dass
ich
meins
bekommen
werde
For
the
very
first
time
in
my
life,
I
love
who
I
see
in
the
mirror
Zum
allerersten
Mal
in
meinem
Leben
liebe
ich,
wen
ich
im
Spiegel
sehe
Mirror
on
the
wall
I
be
like,
nothing
about
you
is
mere
Spiegel
an
der
Wand,
ich
bin
so,
nichts
an
dir
ist
bloß
Fairest
of
all
of
them,
cherish
the
call
on
my
life
Schönste
von
allen,
schätze
den
Ruf
in
meinem
Leben
Miracle
might
be
a
mural,
jump
off
the
wall
like
I′m
Mike
Wunder
könnte
ein
Wandbild
sein,
springe
von
der
Wand
wie
Mike
Now
I
be
wronging
my
rights,
now
I
be
doubting
my
fears
Jetzt
tue
ich
meinen
Rechten
Unrecht,
jetzt
zweifle
ich
an
meinen
Ängsten
Crying
a
fountain
of
tears,
last
time
I
called
her
my
wife
Weine
einen
Brunnen
von
Tränen,
das
letzte
Mal,
als
ich
sie
meine
Frau
nannte
Last
time
I
told
her
goodnight,
last
time
I
slept
in
my
bed
Das
letzte
Mal,
als
ich
ihr
gute
Nacht
sagte,
das
letzte
Mal,
als
ich
in
meinem
Bett
schlief
To
hell
with
these
nightmares,
I'm
like
Jesus
I
wept
and
I
bled
Zur
Hölle
mit
diesen
Albträumen,
ich
bin
wie
Jesus,
ich
weinte
und
ich
blutete
Yea
I
fled
like
I′m
Jacob,
broken
leg
like
I'm
Jacob
Ja,
ich
floh
wie
Jakob,
gebrochenes
Bein
wie
Jakob
I
think
she
left
cause
she′s
afraid
of
Ich
glaube,
sie
ging,
weil
sie
Angst
hat
vor
All
that
baggage
that
I
gave
her
All
dem
Gepäck,
das
ich
ihr
gab
I
got
too
much
love
to
hate
her
Ich
habe
zu
viel
Liebe,
um
sie
zu
hassen
That
open
door,
I'll
see
you
later
Diese
offene
Tür,
wir
sehen
uns
später
Oh
Lord,
I'm
callin′
on
my
Savior
Oh
Herr,
ich
rufe
meinen
Retter
an
I
might
just
fall
in
love
with
Shana
Ich
könnte
mich
einfach
in
Shana
verlieben
I
might
just
slide
into
my
DM′s,
find
me
a
female
and
a
feature
Ich
könnte
einfach
in
meine
DMs
sliden,
mir
eine
Frau
und
ein
Feature
finden
Struggle
from
AM
to
PM,
shoot
up
the
label
when
I
see
them
Kämpfe
von
morgens
bis
abends,
erschieße
das
Label,
wenn
ich
sie
sehe
(Straight
up)
(Ernsthaft)
I
just
wanna
make
music,
what
I
gotta
be
Ich
will
nur
Musik
machen,
was
muss
ich
sein
Fake
ones,
I
see
thru
em,
it's
Jacob
and
Judas
Falsche,
ich
durchschaue
sie,
es
sind
Jakob
und
Judas
I
just
wanna
make
music,
I
just
wanna
be
human
Ich
will
nur
Musik
machen,
ich
will
nur
menschlich
sein
All
of
us
just
human,
find
love
then
lose
it
Wir
alle
sind
nur
Menschen,
finden
Liebe
und
verlieren
sie
dann
Weight
on
your
shoulders,
I
don′t
know
what
to
do
with
Gewicht
auf
deinen
Schultern,
ich
weiß
nicht,
was
ich
damit
tun
soll
Tell
me
what
we're
doing,
I
don′t
know
what
we're
doing
Sag
mir,
was
wir
tun,
ich
weiß
nicht,
was
wir
tun
Don′t
know
what
I'm
feeling
at
the
moment,
but
I
know
I'm
gonna
be
fine
(Be
fine,
yeah)
Weiß
nicht,
was
ich
im
Moment
fühle,
aber
ich
weiß,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
(Gut
gehen,
ja)
Surely
I
been
reeling
at
the
moment
but
I
know
that
I′m
gon
get
mine
(Get
mine,
yeah)
Sicherlich
habe
ich
im
Moment
geschwankt,
aber
ich
weiß,
dass
ich
meins
bekommen
werde
(Meins
bekommen,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.