Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money
make
the
- man
Geld
macht
den
- Mann
Money
make
the
man,
yeah
Geld
macht
den
Mann,
yeah
I
don′t
make
demands
I
just
roll
up
Ich
stelle
keine
Forderungen,
ich
tauche
einfach
auf
Money
make
the
man
give
his
soul
up,
yeah
Geld
bringt
den
Mann
dazu,
seine
Seele
aufzugeben,
yeah
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it's
a
Ich
zünde
die
Stapel
an,
es
ist
ein
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Dark
Knight
Joker,
wir
holen
es
uns
einfach
zurück
wie
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics,
yeah
Politik,
yeah
I
been
waiting
all
night
for
you
Ich
habe
die
ganze
Nacht
auf
dich
gewartet
I
even
had
′em
dim
the
lights
for
you,
yeah
Ich
habe
sogar
das
Licht
für
dich
dimmen
lassen,
yeah
I
just
wanna
do
something
nice
for
you
Ich
will
nur
etwas
Nettes
für
dich
tun
Bet
I
can
make
em
drop
the
price
for
you,
yeah
Wette,
ich
kann
sie
dazu
bringen,
den
Preis
für
dich
zu
senken,
yeah
How
low
you
wanna
go,
bet
you
I′m
the
man
yeah
Wie
tief
willst
du
gehen,
wette,
ich
bin
der
Mann,
yeah
I
just
run
the
show,
tell
you
what
the
plan
yeah
Ich
leite
einfach
die
Show,
sage
dir,
was
der
Plan
ist,
yeah
Been
stepping
on
they
necks,
now
they
never
looking
past
me
Bin
ihnen
auf
den
Nacken
getreten,
jetzt
schauen
sie
nie
an
mir
vorbei
I
Never
talk
to
my
guests—this
the
Great
Gatsby
Ich
rede
nie
mit
meinen
Gästen
– das
ist
der
Große
Gatsby
And
we
Just
party
to
the
process,
yeah
Und
wir
feiern
einfach
den
Prozess,
yeah
You
never
worry
what
the
cost
is,
yeah
Du
sorgst
dich
nie
darum,
was
es
kostet,
yeah
See,
This
one
for
the
monsters,
we
take
'em
out
the
closets
Sieh,
das
hier
ist
für
die
Monster,
wir
holen
sie
aus
den
Schränken
We
keep
′em
looking
gorgeous
Wir
sorgen
dafür,
dass
sie
prächtig
aussehen
You
Catch
me
where
the
sharks
is,
circling
the
surfers
Du
findest
mich
dort,
wo
die
Haie
sind,
die
Surfer
umkreisen
And
You
was
in
the
garden
talking
to
the
serpent
Und
du
warst
im
Garten
und
hast
mit
der
Schlange
gesprochen
Look
You
ain't
have
no
clothes
on,
now
you
got
the
knowledge
Schau,
du
hattest
keine
Kleider
an,
jetzt
hast
du
das
Wissen
And
this
the
fruit
is
looking,
looking
way
more
polished
and
we
go
Und
diese
Frucht
sieht
aus,
sieht
viel
polierter
aus
und
wir
gehen
I
don′t
make
demands
I
just
roll
up
Ich
stelle
keine
Forderungen,
ich
tauche
einfach
auf
Money
make
the
man
give
his
soul
up
Geld
bringt
den
Mann
dazu,
seine
Seele
aufzugeben
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it's
a
Ich
zünde
die
Stapel
an,
es
ist
ein
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Dark
Knight
Joker,
wir
holen
es
uns
einfach
zurück
wie
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Funny
how
we
fall
for
the
plain
clothes
Komisch,
wie
wir
auf
die
einfache
Kleidung
hereinfallen
We
can′t
see
our
enemies
in
plain
clothes
Wir
können
unsere
Feinde
in
einfacher
Kleidung
nicht
sehen
And
We
be
so
trippy—James
Franco
Und
wir
sind
so
drauf
– James
Franco
Got
you
looking
high,
the
design
is
to
aim
low
Lassen
dich
high
aussehen,
das
Design
ist,
niedrig
zu
zielen
Yo,
you
dealing
with
professionals
Yo,
du
hast
es
mit
Profis
zu
tun
Everything
you
thought
you
knew
is
questionable
Alles,
was
du
zu
wissen
glaubtest,
ist
fragwürdig
Look
Everything
is
upside
down
when
you
Schau,
alles
steht
Kopf,
wenn
du
Dying
just
to
live
look
you
must
find
out
Stirbst,
nur
um
zu
leben,
schau,
du
musst
herausfinden
Whats
the
real
and
the
alien,
familiar
and
Stranger
Things
Was
echt
und
fremd
ist,
vertraut
und
Stranger
Things
Can′t
no
politician
make
you
feel
what
you
made
to
be,
yeah
Kein
Politiker
kann
dich
fühlen
lassen,
wozu
du
geschaffen
bist,
yeah
That's
politics
that′s
positive
they
selling
you
that
contraband
Das
ist
Politik,
das
ist
positiv,
sie
verkaufen
dir
diese
Schmuggelware
That's
contradiction,
Das
ist
Widerspruch,
These
consequences,
all
they
sentences
in
comic
sans
Diese
Konsequenzen,
all
ihre
Sätze
in
Comic
Sans
That
common
man
turned
God
and
man,
no
campaign,
no
dollar
bands
Dieser
gewöhnliche
Mann
wurde
Gott
und
Mensch,
keine
Kampagne,
keine
Dollar-Bündel
No
fake
friends,
no
colleges,
just
King′s
blood
that
got
Him
in
Keine
falschen
Freunde,
keine
Colleges,
nur
Königsblut,
das
Ihn
hineinbrachte
Yo
I
bet
we
get
the
same
look
Yo,
ich
wette,
wir
bekommen
den
gleichen
Blick
I
tell
you
one
time
homie
we
ain't
for
them
games
Ich
sage
dir
eins,
Kumpel,
wir
sind
nicht
für
diese
Spielchen
I
don′t
make
demands
I
just
roll
up
Ich
stelle
keine
Forderungen,
ich
tauche
einfach
auf
Money
make
the
man
give
his
soul
up
Geld
bringt
den
Mann
dazu,
seine
Seele
aufzugeben
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it's
a
Ich
zünde
die
Stapel
an,
es
ist
ein
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Dark
Knight
Joker,
wir
holen
es
uns
einfach
zurück
wie
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
I
don't
make
demands
I
just
roll
up
Ich
stelle
keine
Forderungen,
ich
tauche
einfach
auf
Money
make
the
man
give
his
soul
up
Geld
bringt
den
Mann
dazu,
seine
Seele
aufzugeben
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it′s
a
Ich
zünde
die
Stapel
an,
es
ist
ein
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Dark
Knight
Joker,
wir
holen
es
uns
einfach
zurück
wie
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Politik
(wir
spielen
nicht
mit
dir)
Everything
is
sales,
man
Alles
ist
Verkauf,
Mann
Everybody
wanna
get
money,
but
it′s
like,
"How
you
gon'
sell
it?"
Jeder
will
Geld
machen,
aber
es
ist
so
wie:
„Wie
wirst
du
es
verkaufen?“
"Who
you
gon'
be
seen
with?"
"Who
you
gotta
sleep
with?"
„Mit
wem
wirst
du
gesehen
werden?“
„Mit
wem
musst
du
schlafen?“
"What
kicks
you
wear?
„Welche
Kicks
trägst
du?“
" "How
can
you
make
your
′most
every
day
moments′
beautiful?"
„Wie
kannst
du
deine
alltäglichsten
Momente
schön
machen?“
It's
nothing
different
on
this
side,
man
Auf
dieser
Seite
ist
es
nichts
anderes,
Mann
It′s
like,
you
get
to
meet
some
of
these
people,
Es
ist
so,
du
triffst
einige
dieser
Leute,
And
it's
like
protocol
to
need
Und
es
ist
wie
Protokoll,
etwas
von
dir
zu
brauchen
Something
from
you,
and
they
looking
at
you
like
Etwas
von
dir,
und
sie
schauen
dich
an
wie
"How
far
you
trynna
go
to
make
your
dream
real?"
„Wie
weit
willst
du
gehen,
um
deinen
Traum
wahr
zu
machen?“
"How
much
you
gon′
give
up
to
impress
me?"
„Wie
viel
wirst
du
aufgeben,
um
mich
zu
beeindrucken?“
It's
that
power
trip,
man
it′s
real
Es
ist
dieser
Macht-Trip,
Mann,
er
ist
real
And
they're
not
even
dope
for
it,
Und
sie
sind
nicht
mal
cool
deswegen,
They
need
you
more
than
you
ever
need
them
Sie
brauchen
dich
mehr,
als
du
sie
jemals
brauchen
wirst
Look
man,
I
cool
man,
that's
politics
Schau
Mann,
ich
bin
cool,
Mann,
das
ist
Politik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.