Lyrics and translation Tagada Jones - Cargo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
gigantesque
cargo
poubelle
perdu
dans
une
mer
déchaînée
A
gigantic
garbage
cargo
lost
in
a
raging
sea
Sous
l'effet
de
la
houle,
commence
à
céder
Under
the
effect
of
the
swell,
begins
to
give
way
May
day,
May
day,
à
deux
doigts
de
couler
May
day,
May
day,
moments
away
from
sinking
Déjà
trop
tard,
c'est
avant
qu'il
faut
s'inquiéter
Too
late
already,
it
is
before
that
it
is
necessary
to
worry
L'or
noir
commence
à
couler
à
flot
The
black
gold
starts
to
flow
freely
C'est
peut-être
pas
nouveau,
mais
encore
une
fois
de
trop
It
may
not
be
new,
but
once
again
it
is
too
much
Et
qui
fera
l'effort
de
se
baisser
encore
And
who
will
make
the
effort
to
stoop
again
Pour
ramasser
par
pelle,
vos
putains
de
poubelles
To
pick
up
your
fucking
garbage
with
a
shovel
On
ira
tout
torcher
quand
même,
We'll
burn
it
all
down
anyway,
Car
cette
Terre
en
vaut
bien
la
peine
Because
this
Earth
is
worth
it
Malgré
le
vent,
malgré
la
tempête
Despite
the
wind,
despite
the
storm
Nous
balayerons
la
merde
de
notre
planète
We
will
sweep
the
shit
off
our
planet
On
le
fera
sûrement
pas
pour
vous
We'll
surely
not
do
it
for
you
Ni
pour
une
médaille,
ni
pour
un
sou
Nor
for
a
medal,
nor
for
a
penny
Croyez-le
ou
pas,
malgré
vos
avocats
Believe
it
or
not,
despite
your
lawyers
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
L'idée
du
pollueur-payeur,
utopie
qui
nous
plaît
bien
The
idea
of
the
polluter-payer,
a
utopia
that
pleases
us
well
Mais
nous
ne
sommes
pas
assez
fous
pour
croire
en
tous
vos
baratins
But
we're
not
crazy
enough
to
believe
all
your
nonsense
À
chaque
fois
c'est
pareil,
un
peu
d'émotion
télévisée
Every
time
it's
the
same,
a
little
bit
of
televised
emotion
Et
quelques
paroles
en
l'air
devraient
suffire
à
nous
calmer
And
a
few
words
in
the
air
should
be
enough
to
calm
us
down
On
ira
tout
torcher
quand
même
We'll
burn
it
all
down
anyway
Car
cette
Terre
en
vaut
bien
la
peine
Because
this
Earth
is
worth
it
Malgré
le
vent,
malgré
la
tempête
Despite
the
wind,
despite
the
storm
Nous
balayerons
la
merde
de
notre
planète
We
will
sweep
the
shit
off
our
planet
On
le
fera
sûrement
pas
pour
vous
We'll
surely
not
do
it
for
you
Ni
pour
une
médaille,
ni
pour
un
sou
Nor
for
a
medal,
nor
for
a
penny
Croyez-le
ou
pas,
malgré
vos
avocats
Believe
it
or
not,
despite
your
lawyers
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
On
ira
tout
torcher
quand
même
We'll
burn
it
all
down
anyway
Car
cette
Terre
en
vaut
bien
la
peine
Because
this
Earth
is
worth
it
Malgré
le
vent,
malgré
la
tempête
Despite
the
wind,
despite
the
storm
Nous
balayerons
la
merde
de
notre
planète
We
will
sweep
the
shit
off
our
planet
On
le
fera
sûrement
pas
pour
vous
We'll
surely
not
do
it
for
you
Ni
pour
une
médaille,
ni
pour
un
sou
Nor
for
a
medal,
nor
for
a
penny
Croyez-le
ou
pas,
malgré
vos
avocats
Believe
it
or
not,
despite
your
lawyers
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
On
vous
le
rendra
We'll
give
it
back
to
you
On
vous
le
rendra
We'll
give
it
back
to
you
On
vous
le
rendra
We'll
give
it
back
to
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, Sebastien Claude Pierrick Corbe, David Claude Julien Boirame
Attention! Feel free to leave feedback.