Lyrics and translation Tagada Jones - De l'amour et du sang - Live
Dans
les
années
40,
le
rock'n'roll
est
né
В
40-х
годах
зародился
рок-н-ролл
La
femme
s'émancipe,
a
le
droit
de
voter
. женщина
эмансипируется,
имеет
право
голоса
Les
Nazis
sont
au
tapis,
l'OMS
est
lancé
Нацисты
на
ковре,
ВОЗ
запущен
L'ordinateur
est
inventé
et
Pétain
enterré
Компьютер
изобретен,
а
Петена
похоронили
Les
années
50,
le
temps
des
happy
days
50-е
годы-время
счастливых
дней
Les
goulags
disparaissent,
Staline
nous
fout
la
paix
ГУЛАГ
исчезает,
Сталин
дает
нам
покой
Spoutnik
est
en
orbite,
avec
l'étoile
Monroe
спутник
на
орбите
со
звездой
Монро
Pendant
que
Genève
fête
le
Vietnam
et
le
Laos
В
то
время
как
Женева
празднует
Вьетнам
и
Лаос
Les
années
60,
Kennedy
est
à
terre
60-е
годы,
Кеннеди
провалился
Amstrong
est
sur
la
Lune,
les
Hippies
en
colères
Амстронг
на
седьмом
небе
от
счастья,
хиппи
в
ярости
Cuba
fête
ses
missiles,
Prague
qui
retombe
en
hiver
Куба
празднует
свои
ракеты,
падающая
Прага
зимой
Gainsbourg
chante
l'amour
et
Alger
n'est
plus
en
guerre
Генсбур
поет
о
любви,
а
Алжир
больше
не
находится
в
состоянии
войны
Les
années
70,
le
punk
est
en
fête
70-е-это
вечеринка
панка
Mesrine
est
démasqué
et
on
pleure
Allende
Месрин
разоблачен,
и
мы
оплакиваем
Альенде
Un
choc
pétrolier
assèche
la
planète
Нефтяной
шок
иссушает
планету
Nixon
est
à
l'écoute,
ça
fait
deux
zéros
pour
les
Viets
Никсон
слушает,
это
два
нуля
для
вьетконговцев.
De
l'amour,
du
sang,
des
rires,
des
larmes
Любовь,
кровь,
смех,
слезы
Des
guerres
et
des
paix,
du
pétrole
et
des
armes
Войны
и
мир,
нефть
и
оружие
Jusqu'ici
tout
est
normal
Пока
все
нормально
L'histoire
oscille
toujours
entre
le
bien
et
le
mal
История
всегда
колеблется
между
добром
и
злом
Les
années
80,
c'est
l'ère
du
libéral
80
- е
годы-это
эпоха
либерализма
La
chute
du
communisme,
et
d'une
navette
spatiale
Падение
коммунизма
и
космический
челнок
Tchernobyl
est
en
feu,
Tienanmen
est
à
sang
Чернобыль
в
огне,
Тяньаньмэнь
в
крови
Le
virus
du
SIDA
commence
à
frapper
dans
tous
les
rangs
Вирус
СПИДа
начинает
поражать
всех
подряд
Jusqu'ici
tout
est
normal
Пока
все
нормально
L'histoire
oscille
toujours
entre
le
bien
et
le
mal
История
всегда
колеблется
между
добром
и
злом
De
l'amour,
du
sang,
des
rires,
des
larmes
Любовь,
кровь,
смех,
слезы
Des
guerres
et
des
paix,
du
pétrole
et
des
armes
Войны
и
мир,
нефть
и
оружие
Les
années
90,
c'est
la
guerre
du
Koweït
90
- е
годы-это
война
в
Кувейте
Les
guerres
en
Tchétchénie,
et
en
Yougoslavie
Войны
в
Чечне
и
Югославии
Le
génocide
Rwandais,
les
massacres
au
Liberia
Геноцид
в
Руанде,
массовые
убийства
в
Либерии
On
clône
les
brebis,
on
invente
l'extasie
Мы
клонируем
овец,
мы
изобретаем
экстази
De
l'amour,
du
sang,
des
rires,
des
larmes
Любовь,
кровь,
смех,
слезы
Des
guerres,
des
paix,
du
pétrole
et
des
armes
Войны,
мир,
нефть
и
оружие
Jusqu'ici
tout
est
normal
Пока
все
нормально
L'histoire
oscille
toujours
entre
le
bien
et
le
mal
История
всегда
колеблется
между
добром
и
злом
Bonsoir
les
Herbiers
Добрый
вечер,
гербарии
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Pour
le
21ème
siècle
on
rêvait
de
liberté
В
21
веке
мы
мечтали
о
свободе
De
conquête,
d'espace,
d'amour,
de
prospérité
Завоевания,
пространства,
любви,
процветания
Même
le
monde
virtuel
n'y
pourra
rien
changer
Даже
виртуальный
мир
ничего
не
сможет
изменить
в
этом
L'homme
devra
se
contenter
de
la
réalité
Человеку
придется
довольствоваться
реальностью
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
-Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Jusqu'ici
tout
est
normal
Пока
все
нормально
L'histoire
oscille
toujours
entre
le
bien
et
le
mal
История
всегда
колеблется
между
добром
и
злом
De
l'amour,
du
sang,
des
rires,
des
larmes
Любовь,
кровь,
смех,
слезы
Des
guerres
et
des
paix,
du
pétrole
et
des
armes
Войны
и
мир,
нефть
и
оружие
Bonsoir,
nous
sommes
Tagada
Jones
Добрый
вечер,
мы
Тагада
Джонс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Stéphane Guichard
Attention! Feel free to leave feedback.