Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle ne voulait pas (feat. Didier Wampas)
Sie wollte nicht (feat. Didier Wampas)
Toi
en
robe
blanche,
Du
im
weißen
Kleid,
Belle
comme
un
ange
Schön
wie
ein
Engel,
Jolie
petite
princesse
Hübsche
kleine
Prinzessin,
Et
moi,
tenue
de
gala
Und
ich,
in
Galauniform,
À
genoux
devant
toi
Knie
vor
dir,
Pour
te
passer
une
bague
au
doigt
Um
dir
einen
Ring
an
den
Finger
zu
stecken.
Mais
toi,
tu
ne
voulais
pas,
tu
ne
voulais
pas,
trop
fière
pour
ça
Aber
du,
du
wolltest
nicht,
du
wolltest
nicht,
zu
stolz
dafür,
Mais
toi,
tu
ne
voulais
pas,
que
va-t-on
dire
de
toi
Aber
du,
du
wolltest
nicht,
was
wird
man
über
dich
sagen,
De
ce
que
tu
renvoies,
tu
ne
voulais
pas
Von
dem,
was
du
ausstrahlst,
du
wolltest
nicht.
Moi,
look
de
loubard
Ich,
im
Rowdy-Look,
Crête
rouge
et
noir
Rot-schwarzer
Irokesenschnitt,
Celle
que,
papa,
maman
n'aiment
pas
Der,
den
Papa
und
Mama
nicht
mögen,
Je
masque
tout
ça
Ich
verstecke
all
das,
Deviens
l'ombre
de
moi
Werde
zu
meinem
eigenen
Schatten,
Pour
te
passer
une
bague
au
doigt
Um
dir
einen
Ring
an
den
Finger
zu
stecken.
Mais
toi,
tu
ne
voulais
pas,
tu
ne
voulais
pas,
trop
fière
pour
ça
Aber
du,
du
wolltest
nicht,
du
wolltest
nicht,
zu
stolz
dafür,
Mais
toi,
tu
ne
voulais
pas,
que
va-t-on
dire
de
toi
Aber
du,
du
wolltest
nicht,
was
wird
man
über
dich
sagen,
De
ce
que
tu
renvoies,
tu
ne
voulais
pas
Von
dem,
was
du
ausstrahlst,
du
wolltest
nicht.
Et
même
si
les
regards
sont
étranges
Und
auch
wenn
die
Blicke
seltsam
sind,
Je
t'attendrai
à
la
messe
le
dimanche
Ich
werde
am
Sonntag
in
der
Messe
auf
dich
warten,
Et
même
si
les
passants
s'en
offensent
Und
auch
wenn
die
Passanten
sich
daran
stören,
Qu'importe
ce
que
les
gens
pensent
Egal,
was
die
Leute
denken.
Mais
toi,
tu
ne
voulais
pas,
tu
ne
voulais
pas,
trop
fière
pour
ça
Aber
du,
du
wolltest
nicht,
du
wolltest
nicht,
zu
stolz
dafür,
Mais
toi,
tu
ne
voulais
pas,
m'accepter
comme
ça
Aber
du,
du
wolltest
nicht,
mich
so
akzeptieren,
L'image
que
je
renvoie,
tu
n'en
voulais
pas
Das
Bild,
das
ich
ausstrahle,
das
wolltest
du
nicht.
Et
même
si
pour
toi
ça
n'a
pas
d'sens
Und
auch
wenn
es
für
dich
keinen
Sinn
ergibt,
Il
ne
faut
pas
se
fier
aux
apparences
Man
sollte
sich
nicht
vom
Äußeren
täuschen
lassen,
J'espère
qu't'écouteras
cette
chanson
Ich
hoffe,
du
hörst
dir
dieses
Lied
an,
Faudrait
pas
donner
raison
à
tous
les
cons
Man
sollte
all
den
Idioten
nicht
Recht
geben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Romanelli, Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.