Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envers et contre tous (Live 2017)
Gegen alles und jeden (Live 2017)
Salut,
nous
sommes
Tagada
Jones
Hallo,
wir
sind
Tagada
Jones
Envers
et
contre
tous
Gegen
alles
und
jeden
Envers
et
contre
tous
Gegen
alles
und
jeden
(Envers
et
contre
tous)
(Gegen
alles
und
jeden)
Tu
passes
toute
ta
journée
à
trimer
Du
verbringst
deinen
ganzen
Tag
mit
Schuften
Pour
récolter
quelques
deniers
Um
ein
paar
Groschen
zu
verdienen
Tu
n'as
pas
trop
le
temps
de
te
soucier
Du
hast
nicht
viel
Zeit,
dich
zu
kümmern
De
tout
ce
qui
pourrait
bien
t'entourer
Um
all
das,
was
dich
umgeben
könnte
Et
encore
moins
le
temps
de
te
préoccuper
Und
noch
weniger
Zeit,
dich
zu
beschäftigen
De
cette
merde
de
politique
qui
depuis
des
années
Mit
diesem
politischen
Mist,
der
seit
Jahren
Et
des
années,
sans
jamais
s'arrêter
Und
Jahren,
ohne
jemals
aufzuhören
Ne
sait
que
manipuler,
mentir
et
tromper
Nur
zu
manipulieren,
lügen
und
betrügen
weiß
Envers
et
contre
tous
Gegen
alles
und
jeden
Les
hommes
politiques
te
déroutent
Die
Politiker
verwirren
dich
Sans
aucun
doute
Zweifellos
De
gauche,
de
droite,
tout
te
dégoûte
Links,
rechts,
alles
widert
dich
an
On
parle
de
corruption,
de
harcèlements
Man
spricht
von
Korruption,
von
Belästigungen
De
trafic
d'influence,
de
boniments
Von
Einflussnahme,
von
Schwindeleien
Tu
n'as
pas
trop
envie
d'aller
voter
Du
hast
nicht
viel
Lust,
wählen
zu
gehen
De
soutenir
un
gros
pervers,
un
de
ces
enculés
Einen
fetten
Perversen
zu
unterstützen,
einen
dieser
Arschlöcher
Trop
révolté
pour
supporter
Zu
empört,
um
es
zu
ertragen
Blasé,
écœuré
bien
décidé
à
résister
Abgestumpft,
angewidert,
fest
entschlossen
zu
widerstehen
À
contester
Zu
protestieren
On
ne
peut
pas
encore
continuer
comme
ça
Wir
können
nicht
mehr
so
weitermachen
Laisser
le
fric
faire
sa
loi
Das
Geld
sein
Gesetz
machen
lassen
Les
politicards
véreux
avoir
tous
les
droits
Die
korrupten
Politschranzen
alle
Rechte
haben
lassen
On
ne
peut
pas
encore
continuer
comme
ça
Wir
können
nicht
mehr
so
weitermachen
Laisser
les
imbéciles
prendre
le
pas
Die
Dummköpfe
die
Oberhand
gewinnen
lassen
Les
clefs
du
pouvoir
et
de
l'État
Die
Schlüssel
zur
Macht
und
zum
Staat
On
ne
peut
pas
Das
können
wir
nicht
L'étau
se
resserre
peu
à
peu
Die
Schlinge
zieht
sich
langsam
zu
Te
voilà
pris
entre
deux
feux
Da
bist
du
zwischen
zwei
Feuern
gefangen
Vivre
libre,
des
étoiles
plein
les
yeux
Frei
leben,
die
Augen
voller
Sterne
Ou
accepter
les
règles
du
jeu
Oder
die
Spielregeln
akzeptieren
On
ne
peut
pas
encore
continuer
comme
ça
Wir
können
nicht
mehr
so
weitermachen
Laisser
le
fric
faire
sa
loi
Das
Geld
sein
Gesetz
machen
lassen
Les
politicards
véreux
avoir
tous
les
droits
Die
korrupten
Politschranzen
alle
Rechte
haben
lassen
On
ne
peut
pas
encore
continuer
comme
ça
Wir
können
nicht
mehr
so
weitermachen
Laisser
les
imbéciles
prendre
le
pas
Die
Dummköpfe
die
Oberhand
gewinnen
lassen
Les
extrémistes
faire
la
loi
Die
Extremisten
das
Gesetz
machen
lassen
On
ne
peut
pas
encore
continuer
comme
ça
Wir
können
nicht
mehr
so
weitermachen
Laisser
le
fric
faire
sa
loi
Das
Geld
sein
Gesetz
machen
lassen
Les
politicards
véreux
avoir
tous
les
droits
Die
korrupten
Politschranzen
alle
Rechte
haben
lassen
On
ne
peut
pas
encore
continuer
comme
ça
Wir
können
nicht
mehr
so
weitermachen
Laisser
les
imbéciles
prendre
le
pas
Die
Dummköpfe
die
Oberhand
gewinnen
lassen
Les
clefs
du
pouvoir
et
de
l'État
Die
Schlüssel
zur
Macht
und
zum
Staat
À
la
vermine
et
aux
scélérats
Dem
Ungeziefer
und
den
Schurken
À
la
vermine
et
aux
scélérats
Dem
Ungeziefer
und
den
Schurken
À
la
vermine
et
aux
scélérats
Dem
Ungeziefer
und
den
Schurken
Envers
et
contre
tous
Gegen
alles
und
jeden
Envers
et
contre
tous
Gegen
alles
und
jeden
Envers
et
contre
tous
Gegen
alles
und
jeden
Envers
et
contre
tous
Gegen
alles
und
jeden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alexandro Araya, Daniel Souto, Oscar Souto, Jean Francois Fortin
Attention! Feel free to leave feedback.