Tagada Jones - Le Drapeau (remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tagada Jones - Le Drapeau (remix)




Le Drapeau (remix)
Флаг (ремикс)
Qu'ils soient verts, jaunes ou bleus, tout ça nous importe peu
Зелёные они, жёлтые или синие, всё это для нас не важно.
Qu'ils soient laids qu'ils soient beaux, faits d'étoiles ou de logos,
Страшные они или красивые, сделаны из звёзд или логотипов,
Rares sont ceux qui ne sont pas salis, souillés par le sang d'anciennes tragédies,
Редко встретишь те, что не запачканы, не испачканы кровью древних трагедий,
A la mémoire de nos frères victimes d'un fléau, on chie sur la couleur de vos drapeaux!
В память о наших братьях, ставших жертвами бедствия, мы плюём на цвет ваших флагов!
Trop de traditions, de convictions, de patriotes ou de répressions
Слишком много традиций, убеждений, патриотов или репрессий.
Trop de dictats et de religions,
Слишком много диктатов и религий,
On ne veut plus de clans, de bons, de méchants,
Мы больше не хотим кланов, хороших, плохих,
On ne veut plus de noirs, on ne veut plus de blancs,
Мы больше не хотим чёрных, мы больше не хотим белых,
Plus de militaires ni de frontières
Ни военных, ни границ.
Quelque soit le teint de nos pauvres peaux,
Каким бы ни был цвет нашей нищей кожи,
On crache à la face de vos idéaux,
Мы плюём в лицо вашим идеалам,
On ne craint ni les menaces ni le chaos,
Мы не боимся ни угроз, ни хаоса,
Nous sommes le futur et vous que des mots,
Мы - будущее, а вы - всего лишь слова,
A la mémoire de nos frères victimes d'un fléau, on chie sur la couleur de vos drapeaux!
В память о наших братьях, ставших жертвами бедствия, мы плюём на цвет ваших флагов!
Femmes et enfants arrachent des cris,
Женщины и дети издают крики,
Décapités, violés par les ennemis de la vie?
Обезглавленные, изнасилованные врагами жизни?
Au nom de quoi, au nom de qui?
Во имя чего, во имя кого?
Pouvons-nous laisser faire de telles infamies?
Можем ли мы допустить такие мерзости?
Quelque soit le teint de nos pauvres peaux,
Каким бы ни был цвет нашей нищей кожи,
On crache à la face de vos idéaux,
Мы плюём в лицо вашим идеалам,
On ne craint ni les menaces ni le chaos,
Мы не боимся ни угроз, ни хаоса,
Nous sommes le futur et vous que des mots,
Мы - будущее, а вы - всего лишь слова,
A la mémoire de nos frères victimes d'un fléau, on chie sur la couleur de vos drapeaux!
В память о наших братьях, ставших жертвами бедствия, мы плюём на цвет ваших флагов!






Attention! Feel free to leave feedback.