Lyrics and translation Tagada Jones - Le chaos - Live
La
ville
est
en
colère,
tenue
par
un
sauvage
Город
в
ярости,
удерживаемый
дикарем.
Le
peuple
vit
l'enfer,
les
bombes
font
des
ravages
Люди
живут
в
аду,
бомбы
сеют
хаос.
Il
règne
une
atmosphère
étrange
et
anormale
Здесь
царит
странная
и
неестественная
атмосфера
Un
soulèvement
de
haine
contre
un
animal
Восстание
ненависти
к
животному
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
De
jour
en
jour
la
situation
dégénère
С
каждым
днем
ситуация
ухудшается
On
n'arrête
plus
la
protestation
populaire
Народный
протест
больше
не
остановить
La
guerre
civile
devient
le
fruit
de
cet
orage
Результатом
этой
грозы
становится
гражданская
война
Le
conflit
s'engage,
la
dictature
s'en
charge
Конфликт
вступает
в
силу,
диктатура
берет
на
себя
ответственность
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
On
ne
sait
plus
ce
qui
est
bien
Мы
больше
не
знаем,
что
правильно
On
ne
sait
plus
ce
qui
est
mal
Мы
больше
не
знаем,
что
не
так
Apothéose
du
crime
апофеоз
преступления
Biologique
ou
viscéral
Биологический
или
висцеральный
Il
est
ancré
dans
nos
entrailles
Он
укоренился
в
наших
недрах
Il
surgit
dès
que
l'âme
déraille
Он
возникает,
как
только
душа
сходит
с
рельсов
Il
s'engouffre
dans
la
faille
Он
погружается
в
разлом
Un
nuage
de
poussière
envahit
la
côte
orientale
Облако
пыли
накрыло
восточное
побережье
Cette
année
encore
le
printemps
a
cet
arrière
goût
maussade
В
этом
году
весна
снова
имеет
это
мрачное
послевкусие
Tous
les
jeunes
partent
à
l'assaut
pour
livrer
bataille
Все
молодые
люди
идут
в
атаку,
чтобы
сражаться
Puisque
les
mots
n'ont
trouvé,
en
écho,
que
les
représailles
Поскольку
слова
находили
отклик
только
в
возмездии
Les
deux
camps
hissent
les
drapeaux,
on
se
massacre
en
pagaille
Обе
стороны
поднимают
флаги,
мы
убиваем
друг
друга
в
беспорядке
On
ne
sait
que
faire
de
tous
ces
corps
qui
tombent
sous
les
balles
Мы
не
знаем,
что
делать
со
всеми
этими
телами,
которые
падают
под
пулями
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
On
ne
sait
plus
ce
qui
est
bien
Мы
больше
не
знаем,
что
правильно
On
ne
sait
plus
ce
qui
est
mal
Мы
больше
не
знаем,
что
не
так
Apothéose
du
crime
апофеоз
преступления
Biologique
ou
viscéral
Биологический
или
висцеральный
Il
est
ancré
dans
nos
entrailles
Он
укоренился
в
наших
недрах
Il
surgit
dès
que
l'âme
déraille
Он
возникает,
как
только
душа
сходит
с
рельсов
Comme
souvent,
l'Occident
attend
Как
это
часто
бывает,
Запад
ждет
Et
veut
tourner
la
page
И
хочет
перевернуть
страницу
Comme
souvent
l'Occident
attend
Как
часто
Запад
ждет
De
laisser
passer
l'orage
Чтобы
пропустить
грозу
Laisser
passer
l'orage
Пропустить
грозу
Laisser
passer
l'orage
Пропустить
грозу
Faites
du
bruit
pour
tous
les
groupes
de
la
soirée
ce
soir,
mes
amis
Поднимите
шум
для
всех
вечерних
групп
сегодня
вечером,
друзья
мои
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevor Jones
Attention! Feel free to leave feedback.