Tagada Jones - Le chaos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tagada Jones - Le chaos




Le chaos
Chaos
La ville est en colère tenue par un sauvage
City's in rage, held by a savage
Le peuple vit l'enfer, les bombes font des ravages
People live in hell, as bombs ravage
Il règne une atmosphère étrange et anormale
A strange, abnormal atmosphere prevails
Un soulèvement de haine contre un animal
A surge of hate against a beast
Le chaos, le chaos, le chaos
Chaos, chaos, chaos
Le chaos, le chaos, le chaos
Chaos, chaos, chaos
De jour en jour la situation dégénère
Day by day, the situation worsens
On arrête plus la protestation populaire
Popular protest can no longer be stopped
La guerre civile devient le fruit de cet orage
Civil war erupts from this storm
Le conflit s'engage, a dictature s'en charge
The conflict engages, the dictatorship takes charge
Le chaos, le chaos, le chaos
Chaos, chaos, chaos
Le chaos, le chaos, le chaos
Chaos, chaos, chaos
On n'sait plus ce qui est bien
We no longer know what's right
On n'sait plus ce qui est mal
We no longer know what's wrong
Apothéose du crime
Apotheosis of crime
Biologique ou viscéral
Biological or visceral
Il est ancré dans nos entrailles
It's rooted in our guts
Et surgit dès que l'âme déraille
And emerges when souls go astray
Il s'engouffre dans la faille
It bursts through the cracks
Un nuage de poussière envahit la côte orientale
A cloud of dust engulfs the eastern coast
Cette année encore le printemps a cet arrière-goût maussade
This year again, spring has a somber aftertaste
Tous les jeunes partent à l'assaut pour livrer bataille
All the young charge into battle
Puisque les mots n'ont trouvé, en écho, que les représailles
Since words met only retaliation in response
Les deux camps hissent les drapeaux, on se massacre en pagaille
Both sides raise their flags, slaughtering each other
On ne sait que faire de tous ces corps qui tombent sous les balles
We don't know what to do with all these corpses falling under bullets
Le chaos, le chaos, le chaos
Chaos, chaos, chaos
Le chaos, le chaos, le chaos
Chaos, chaos, chaos
On n'sait plus ce qui est bien
We no longer know what's right
On n'sait plus ce qui est mal
We no longer know what's wrong
Apothéose du crime
Apotheosis of crime
Biologique ou viscéral
Biological or visceral
Il est ancré dans nos entrailles
It's rooted in our guts
Et surgit dès que l'âme déraille
And emerges when souls go astray
Comme souvent, l'Occident attend
As usual, the West waits
Et veut tourner la page
And wants to turn the page
Comme souvent l'Occident attend
As usual, the West waits
De laisser passer l'orage
For the storm to pass
Laisser passer l'orage
Let the storm pass
Laisser passer l'orage
Let the storm pass





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! Feel free to leave feedback.