Tagada Jones - Le point de non retour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tagada Jones - Le point de non retour




Le point de non retour
The Point of No Return
Je suis tout jeune dans ce nouveau monde
I am very young in this new world
Moi je n'ai rien demandé à personne
I never asked anyone for anything
Mais j'ai dejà tout le poids de vos années
But I already have the weight of your years
Sur mes frèles epaules
On my frail shoulders
Vos 30 glorieuses nous ont plongés
Your 30 glorious years have plunged us
Dans une ère industrielle et intensive
Into an industrial and intensive era
Que la planète ne pourra digèrer
That the planet will not be able to digest
Je l'implore de nous donner
I implore her to give us
Une nouvelle chance
A new chance
Une nouvelle chance
A new chance
Une dernière chance
A last chance
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Je me retrouve pris au piège
I find myself trapped
Prisonnier d'un air vicié de mensonges
Prisoner of a stale air of lies
De simulacres d'accords internationaux
Of farcical international agreements
Foutaise est un faible mot
Nonsense is an understatement
Pendant que les usines tournent à pléthore
While factories are running at full speed
On fracrure le sol pour trouver de l'or
The ground is being fractured to find gold
Noir d'horreur et de pollution
Black with horror and pollution
Aura-t-on une nouvelle chance
Will we have a new chance
Une nouvelle chance
A new chance
Une dernière chance
A last chance
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Je vous avoue que je suis amer
I confess that I am bitter
Et surtout sceptique
And above all skeptical
Sur l'évolution de la Terre
About the evolution of the Earth
Pour les générations à venir
For generations to come
J'espère au moins qu'elles auront le temps de vivre
I at least hope that they will have time to live
De respirer, de profiter
To breathe, to enjoy
Avant de laisser passer une dernière chance
Before letting pass a last chance
Une dernière chance
A last chance
Une dernière chance
A last chance
Une dernière chance
A last chance
Une dernière chance
A last chance
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return
Avant d'atteindre le point de non retour
Before we reach the point of no return





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! Feel free to leave feedback.