Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les nerfs à vif (Live 2017)
Die Nerven liegen blank (Live 2017)
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Aujourd'hui
la
France
est
dans
la
rue
Heute
ist
Frankreich
auf
der
Straße
À
protester,
à
défendre
son
point
de
vue
Um
zu
protestieren,
seinen
Standpunkt
zu
verteidigen
Revendiquer,
scander
haut
et
fort
Zu
fordern,
laut
und
deutlich
zu
skandieren
Crier
sa
rage,
hurler
son
désaccord
Seine
Wut
hinauszuschreien,
seine
Ablehnung
zu
brüllen
C'est
la
crise,
on
n'a
plus
rien
à
perdre
Es
ist
die
Krise,
wir
haben
nichts
mehr
zu
verlieren
Non,
rien
à
perdre
Nein,
nichts
zu
verlieren
Grève
générale
Generalstreik
Les
syndicats
veulent
nous
manipuler
Die
Gewerkschaften
wollen
uns
manipulieren
On
est
tous
bien
motivé
Wir
sind
alle
gut
motiviert
L'énorme
rouleau
compresseur
est
lancé
Die
riesige
Dampfwalze
ist
losgerollt
Come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Plus
question
de
reculer,
on
va
les
faire
plier
Keine
Frage
des
Zurückweichens
mehr,
wir
werden
sie
zum
Nachgeben
bringen
On
va
les
faire
plier,
plier
Wir
werden
sie
zum
Nachgeben
bringen,
nachgeben
On
est
bien
décidés
à
frapper
fort
Wir
sind
fest
entschlossen,
hart
zuzuschlagen
À
casser
la
machine,
dans
son
effort
Die
Maschine
zu
zerschlagen,
in
ihrer
Anstrengung
Inverser
la
vapeur
Das
Blatt
wenden
Plus
rien
ne
peut
nous
faire
peur
Nichts
kann
uns
mehr
Angst
machen
La
révolution
est
en
route
Die
Revolution
ist
unterwegs
Ça
ne
fait
plus
aucun
doute
Daran
gibt
es
keinen
Zweifel
mehr
Ça
n'est
plus
qu'une
question
de
temps
Es
ist
nur
noch
eine
Frage
der
Zeit
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
La
tension
monte,
ça
va
bientôt
dégénérer
Die
Spannung
steigt,
es
wird
bald
eskalieren
Les
chiens
de
garde
commencent
à
charger
Die
Wachhunde
beginnen
anzugreifen
Les
syndicats
se
sont
défilés
Die
Gewerkschaften
haben
sich
zurückgezogen
Facile
de
partir
négocier
Leicht,
zu
Verhandlungen
abzureisen
Pendant
que
nous,
on
fait
face
aux
condés
Während
wir
den
Bullen
gegenüberstehen
On
fait
face
aux
condés
Wir
stehen
den
Bullen
gegenüber
On
est
bien
décidé
à
frapper
fort
Wir
sind
fest
entschlossen,
hart
zuzuschlagen
À
casser
la
machine,
dans
son
effort
Die
Maschine
zu
zerschlagen,
in
ihrer
Anstrengung
Inverser
la
vapeur
Das
Blatt
wenden
Plus
rien
ne
peut
nous
faire
peur
Nichts
kann
uns
mehr
Angst
machen
La
révolution
est
en
route
Die
Revolution
ist
unterwegs
Ça
ne
fait
plus
aucun
doute
Daran
gibt
es
keinen
Zweifel
mehr
Ça
n'est
plus
qu'une
question
de
temps
Es
ist
nur
noch
eine
Frage
der
Zeit
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
Il
va
falloir
être
patient
Wir
müssen
geduldig
sein
Patient,
patient,
patient
Geduldig,
geduldig,
geduldig
La
révolution
est
en
route
Die
Revolution
ist
unterwegs
Mais
il
va
falloir
être
patient
Aber
wir
müssen
geduldig
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Attention! Feel free to leave feedback.