Tagada Jones - Merci - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tagada Jones - Merci




Merci
Спасибо
C'est vrai qu'on aurait pu le faire avant
Это правда, мы могли сделать это раньше,
Nous aurions pu, sûrement chaque chose en son temps
Мы могли бы, безусловно, всему своё время.
C'est aujourd'hui le moment
Сегодня тот самый день,
On crie depuis des années
Мы кричим об этом много лет,
Pas question d'abandonner
И не собираемся сдаваться,
De prendre une voie d'emprunt
Сворачивать с пути,
De s'écarter de notre chemin
Отказаться от нашей дороги.
Rien n'a vraiment changé
Ничего по-настоящему не изменилось,
Pas même un brin de volonté
Даже намёка на желание,
Toujours déterminés
Мы всегда полны решимости
À se battre pour nos idées
Бороться за наши идеалы.
Mais on peut aussi écrire
Но мы также можем написать
Autre chose que le pire
Не только о худшем,
Esquisser un sourire
Набросать улыбку,
Savoir dire sans rougir
Научиться говорить не краснея.
Merci, vive l'utopie
Спасибо, да здравствует утопия!
Je veux prendre tout le rose, jeter tout le gris
Я хочу взять всё розовое, выбросить всё серое,
Profiter chaque jour de cette planète qui m'entoure
Наслаждаться каждый день этой планетой, что меня окружает,
Donner, offrir, partager
Давать, предлагать, делиться,
Toujours m'amuser sans compter
Всегда веселиться без оглядки,
Abuser de mes envies
Злоупотреблять своими желаниями,
Savoir mettre de côté mes ennuis
Уметь оставлять позади свои проблемы,
Savourer cette putain de vie
Наслаждаться этой чертовой жизнью.
Pas facile à exprimer
Нелегко выразить,
Surtout après tant d'années
Особенно после стольких лет,
Plus difficile à sortir
Труднее произнести,
Qu'une insulte ou qu'un soupir
Чем оскорбление или вздох.
Des doigts tendus j'en ai levés
Я поднимал вверх пальцы,
Je ne les ai jamais regrettés
Никогда об этом не жалел,
Mais les mots qui sont restés
Но те слова, что остались,
J'aurais tant voulu les exprimer
Мне так хотелось бы их высказать.
Jamais trop tard pour bien faire
Никогда не поздно сделать добро,
Pour ranger l'ego aux vestiaires
Оставить своё эго в раздевалке,
Ravaler sa fierté, se laisser aller
Проглотить свою гордость, отпустить ситуацию.
Merci, vive l'utopie
Спасибо, да здравствует утопия!
Je veux prendre tout le rose, jeter tout le gris
Я хочу взять всё розовое, выбросить всё серое,
Profiter chaque jour de cette planète qui m'entoure
Наслаждаться каждый день этой планетой, что меня окружает,
Donner, offrir, partager
Давать, предлагать, делиться,
Toujours m'amuser sans compter
Всегда веселиться без оглядки,
Abuser de mes envies
Злоупотреблять своими желаниями,
Savoir mettre de côté mes ennuis
Уметь оставлять позади свои проблемы,
Savourer cette putain de vie
Наслаждаться этой чертовой жизнью.
Merci, vive l'utopie
Спасибо, да здравствует утопия!
Je veux prendre tout le rose, jeter tout le gris
Я хочу взять всё розовое, выбросить всё серое,
Profiter chaque jour de cette planète qui m'entoure
Наслаждаться каждый день этой планетой, что меня окружает,
Donner, offrir, partager
Давать, предлагать, делиться,
Toujours m'amuser sans compter
Всегда веселиться без оглядки,
Abuser de mes envies
Злоупотреблять своими желаниями,
Savoir mettre de côté mes ennuis
Уметь оставлять позади свои проблемы.
Savourer cette putain de vie
Наслаждаться этой чертовой жизнью.
Cette putain de vie
Этой чертовой жизнью.





Writer(s): Steve Jones


Attention! Feel free to leave feedback.