Tagada Jones - Zéro de conduite - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tagada Jones - Zéro de conduite - Live




Ce matin je ne sais pas pourquoi je me réveille encore une fois, avec une putain de gueule de bois
Этим утром я не знаю, почему я снова просыпаюсь с чертовым похмельем
Et comme si cela suffisait pas, ils passent en boucle à la radio plein de connards et d'intello
И как будто этого недостаточно, они передают по радио, полному придурков и ботаников
Manquerait plus qu'une interview de militaire
Пропустит больше, чем интервью с военным
En désir de carrière
В стремлении к карьере
Non je ne fais pas parti de la France qui se lève tôt
Нет, я не из тех, кто рано встает во Франции
Je n'ai aucune envie de passer ma vie au boulot
У меня нет никакого желания проводить свою жизнь на работе
À croire que tout le monde se passe le mot
Поверить, что все говорят друг другу правду
Le travail, c'est l'avenir des marmots
Работа-это будущее Сурков
J'ai bien l'intention de faire ce qu'il faut
Я действительно намерен поступить правильно
Pour m'assurer une vie sans trop d'accroc
Чтобы обеспечить мне жизнь без особых проблем
J'ai bien l'intention de faire ce qu'il faut,
Я действительно намерен поступить правильно,
Et quoi qu'il en soit, j'aurais le dernier mot
и в любом случае последнее слово останется за мной
Je voudrais juste qu'on me foute la paix
Я просто хотел бы, чтобы меня наконец оставили в покое,
Enfin faire ce qu'il me plait
чтобы я делал то, что мне нравится
En retour à toutes vos belles réussites
В ответ на все ваши прекрасные достижения
Je vous offre un zéro de conduite
Я предлагаю вам нулевое вождение
Je rêve de soleil, de soirées et de fêtes
Я мечтаю о солнце, вечерах и вечеринках
Alors que vous voulez m'en mettre plein la tête
В то время как вы хотите вбить мне это в голову
Cette vie n'est pas pour moi, société tu ne m'auras pas pour toute ces conneries
Эта жизнь не для меня, общество, ты не получишь меня за все это дерьмо
Ce n'est pas la peine, pas la peine de compter sur moi
Это не стоит того, не стоит рассчитывать на меня
Je ne veux pas être flic ni trader, ni banquier
Я не хочу быть ни полицейским, ни трейдером, ни банкиром
Encore moins avocat ou pire douanier
Не говоря уже о юристе или, что еще хуже, таможеннике,
Toutes vois carrières ne me font pas rêver
любая карьера, которую я вижу, мне и не снилась
J'ai pas vraiment envie de devenir un enculé
Я действительно не хочу становиться ублюдком
Je voudrais juste qu'on me foute la paix
Я просто хотел бы, чтобы меня наконец оставили в покое,
Enfin faire ce qu'il me plait
чтобы я делал то, что мне нравится
En retour à toutes vos belles réussites
В ответ на все ваши прекрасные достижения
Je vous offre un zéro de conduite
Я предлагаю вам нулевое вождение
Je rêve de soleil, de soirées et de fêtes
Я мечтаю о солнце, вечерах и вечеринках
Alors que vous voulez m'en mettre plein la tête
В то время как вы хотите вбить мне это в голову
Cette vie n'est pas pour moi, société tu ne m'auras pas pour toute ces conneries
Эта жизнь не для меня, общество, ты не получишь меня за все это дерьмо
Ce n'est pas la peine de compter sur moi
На меня не стоит рассчитывать
Ce n'est pas la peine de compter sur moi
На меня не стоит рассчитывать
Ce n'est pas la peine de compter sur moi
На меня не стоит рассчитывать
Ce n'est pas la peine de compter sur moi
На меня не стоит рассчитывать
Tu sais, j'ai déjà fait mon choix
Знаешь, я уже сделал свой выбор
Tu sais, le capitalisme c'est pas pour moi, nan pas pour moi
Знаешь, капитализм не для меня, нет, не для меня.
Tu sais, non tu ne le sais pas
Ты знаешь, Нет, ты не знаешь
Tu sais, tout ça c'est pas fait pour moi
Знаешь, все это не для меня.
Pas fait pour moi
Не для меня
Je préfère vivre libre que de bosser pour toi
Я лучше буду жить на свободе, чем работать на тебя





Writer(s): Jean-baptiste Tronel, Sébastien Corbe, Stéphane Guichard


Attention! Feel free to leave feedback.