Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilha Yoshimi
Yoshimi Insel
Eu
era
uma
ilha,
perdida
no
mundo,
Ich
war
eine
Insel,
verloren
in
der
Welt,
Desfeita
em
areia,
sem
sombra
ou
remorso
Zerfallen
in
Sand,
ohne
Schatten
oder
Reue,
Lavava
na
costa,
o
mar
de
segredo
Wusch
an
der
Küste,
das
Meer
der
Geheimnisse,
Corria
sem
medo,
do
fundo
crespúsculo
Rannte
ohne
Angst,
aus
der
tiefen
Dämmerung.
Era
tão,
músculo,
via
o
céu,
tão
proximo
Ich
war
so
kraftvoll,
sah
den
Himmel
so
nah,
Era
tão,
músculo,
via
o
céu,
tão
proximo
Ich
war
so
kraftvoll,
sah
den
Himmel
so
nah.
Eu
era
uma
ilha,
perdida
no
mundo,
Ich
war
eine
Insel,
verloren
in
der
Welt,
Desfeita
em
areia,
sem
sombra
ou
remorso
Zerfallen
in
Sand,
ohne
Schatten
oder
Reue,
Lavava
na
costa,
o
mar
de
segredo
Wusch
an
der
Küste,
das
Meer
der
Geheimnisse,
Corria
sem
medo,
do
fundo
crepúsculo
Rannte
ohne
Angst,
aus
der
tiefen
Dämmerung.
Era
tão
músculo,
via
o
céu,
tao
próximo
Ich
war
so
kraftvoll,
sah
den
Himmel
so
nah,
Era
tão
músculo,
via
o
céu,
tao
próximo
Ich
war
so
kraftvoll,
sah
den
Himmel
so
nah.
Hoje
o
tempo
vai
me
dizer
que
lento
tudo
embora
vai,
Heute
wird
die
Zeit
mir
sagen,
dass
langsam
alles
vergeht,
Me
soprar
no
vento
Mich
im
Wind
verwehen,
Lento
o
tempo
vai
me
matar
de
amor.
Langsam
wird
die
Zeit
mich
vor
Liebe
töten,
meine
Liebste.
Hoje
o
tempo
vai
me
dizer
que
lento
tudo
embora
vai,
Heute
wird
die
Zeit
mir
sagen,
dass
langsam
alles
vergeht,
Me
soprar
no
vento
Mich
im
Wind
verwehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Cavalcanti, Tagore Suassuna
Album
Pineal
date of release
21-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.