Lyrics and translation Tagtraeumer - Erinnerungen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
Erinnerungen
gespeichert
gedruckt
auf
nem
Blatt
Papier
Я
храню
воспоминания,
напечатанные
на
листе
бумаги,
Und
jedes
Bild
trägt
einen
Schriftzug
so
weiß
ich
wann
ist
was
passiert
И
каждое
изображение
имеет
надпись,
так
что
я
знаю,
когда
что
произошло.
Jede
Geschichte
gab
mir
Narben
in
meinem
Herz
eins,
zwei,
drei,
vier
Каждая
история
оставила
шрамы
в
моем
сердце:
один,
два,
три,
четыре.
Viele
davon
von
ihr
jede
liebe
die
drei
Wörter
zu
oft
gesagt
oft
nicht
gemeint
Многие
из
них
от
тебя,
эти
три
слова
"я
люблю
тебя"
слишком
часто
сказанные,
часто
неискренне.
Aber
alles
andere
zu
sagen,
wäre
rücksichtslos
gemein
Но
сказать
что-то
другое
было
бы
безжалостно
и
грубо.
Den
ersten
Urlaub
aufgezeichnet
ich
sitzt
in
einem
Riesenrad
Первый
отпуск
запечатлен:
я
сижу
на
колесе
обозрения,
In
dem
ich
hoffnungslos
am
schreien
bin,
Безнадежно
кричу,
Weil
ich
Panik
Höhenangst
hab
Потому
что
у
меня
паника,
боязнь
высоты.
Und
dann
ist
das
wohl
aufgezeichnet,
programmiert,
Computer
digitalisiert
И
это,
по
всей
видимости,
записано,
запрограммировано,
оцифровано
компьютером,
Gedruckt
mit
Farbe
auf
einem
weißen
Blatt
Papier
Напечатано
краской
на
белом
листе
бумаги.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
Blitz
und
Donnert
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
сверкает
молния
и
гремит
гром,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
es
ist
plötzlich
wieder
Sommer
И
внезапно
снова
лето.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
in
Strömen
Regend
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
льет
как
из
ведра,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
allzu
schön
ist
mein
Leben
И
моя
жизнь
так
прекрасна.
Ich
hab
Erinnerungen
gespeichert
gedruckt
auf
nem
Blatt
Papier
Я
храню
воспоминания,
напечатанные
на
листе
бумаги,
Viele
davon
vor
einer
Zeitlang
eine
mach
ich
jetzt
und
hier
Многие
из
них
из
прошлого,
одно
я
создаю
здесь
и
сейчас.
Ich
will
mich
später
dran
erinnern,
daran
erinnern
wie
es
war
Я
хочу
позже
вспомнить,
вспомнить,
как
это
было,
Wie
schön
das
Leben
gerade
ist,
wie
schön
das
Leben
früher
war
Как
прекрасна
жизнь
сейчас,
как
прекрасна
была
жизнь
раньше.
Der
erste
Kuss
mit
meiner
Liebsten
da
sitzen
wir
in
Paris
(?)
Первый
поцелуй
с
моей
любимой,
мы
сидим
в
Париже,
Der
Turm
von
Pisa
von
Nordwesten
und
sagen
der
ist
gar
nicht
schief
Смотрим
на
Пизанскую
башню
с
северо-запада
и
говорим,
что
она
совсем
не
кривая.
Und
dann
ist
das
wohl
aufgezeichnet,
programmiert,
Computer
digitalisiert
И
это,
по
всей
видимости,
записано,
запрограммировано,
оцифровано
компьютером,
Gedruckt
mit
Farbe
auf
einem
weißen
Blatt
Papier
Напечатано
краской
на
белом
листе
бумаги.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
Blitz
und
Donnert
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
сверкает
молния
и
гремит
гром,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
es
ist
plötzlich
wieder
Sommer
И
внезапно
снова
лето.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
in
Strömen
Regend
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
льет
как
из
ведра,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
allzu
schön
ist
mein
Leben
И
моя
жизнь
так
прекрасна.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
Blitz
und
Donnert
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
сверкает
молния
и
гремит
гром,
Wenn
es
draußen
in
Strömen
Regend
Когда
на
улице
льет
как
из
ведра,
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
Blitz
und
Donnert
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
сверкает
молния
и
гремит
гром,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
es
ist
plötzlich
wieder
Sommer
И
внезапно
снова
лето.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
in
Strömen
Regend
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
льет
как
из
ведра,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
allzu
schön
ist
mein
Leben
И
моя
жизнь
так
прекрасна.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
Blitz
und
Donnert
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
сверкает
молния
и
гремит
гром,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
es
ist
plötzlich
wieder
Sommer
И
внезапно
снова
лето.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
in
Strömen
Regend
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
льет
как
из
ведра,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
allzu
schön
ist
mein
Leben
И
моя
жизнь
так
прекрасна.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
Blitz
und
Donnert
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
сверкает
молния
и
гремит
гром,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
es
ist
plötzlich
wieder
Sommer
И
внезапно
снова
лето.
Und
jeden
Abend
wenn
es
draußen
in
Strömen
Regend
guck
ich
auf
nen
Blatt
Papier
И
каждый
вечер,
когда
на
улице
льет
как
из
ведра,
я
смотрю
на
лист
бумаги,
Und
allzu
schön
ist
mein
Leben
И
моя
жизнь
так
прекрасна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KALCHER MATTHIAS, SCHNEIDER THOMAS M., FELLINGER TOBIAS, LEHR KEVIN, PUTZ ALEXANDER
Album
Alles OK
date of release
27-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.