Lyrics and translation Tagtraeumer - Fast wieder da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast wieder da
Почти вернулся
Sie
schläft
in
Berlin
und
wacht
nicht
mehr
auf
Она
спит
в
Берлине
и
больше
не
просыпается
War
noch
gestern
in
Wien,
doch
die
Nacht
war
zu
laut
Вчера
была
в
Вене,
но
ночь
была
слишком
шумной
Ein
klein
bisschen
traurig,
sie
tanzt
sich
in
Trance
Немного
грустная,
она
танцует
в
трансе
Sie
ist
ein
klein
bisschen
down,
doch
das
down
zieht
sie
rauf
Она
немного
подавлена,
но
эта
подавленность
поднимает
её
Die
Füße
bewegen
sich
im
Takt
der
Musik
Ноги
двигаются
в
такт
музыке
Das
Herz
pocht
'nen
eigenen,
anderen
Beat
Сердце
бьется
в
своем
собственном,
другом
ритме
Wenn
du
ihn
wieder
siehst
und
du
fast
etwas
sagst
Когда
я
вижу
тебя
снова
и
почти
что-то
говорю
Du
warst
fast
wieder
da
Я
почти
вернулся
Wir
seh'n
uns
fast
jede
Nacht,
doch
wir
sagen
nichts
Мы
видимся
почти
каждую
ночь,
но
ничего
не
говорим
Selbe
Stadt,
selbes
Pub
für
'nen
Augenblick
Тот
же
город,
тот
же
паб
на
мгновение
Immer
fast
was
gesagt,
doch
wir
trau'n
uns
nicht
Всегда
почти
что-то
говорю,
но
я
не
решаюсь
Aber
fast
ist
eben
auch
nichts
Но
"почти"
— это
всё
равно
что
ничего
Er
liegt
auf
dem
Dach
in
Paris
in
der
Nacht
Он
лежит
на
крыше
в
Париже
ночью
Sein
Herz
hält
ihn
wach,
wieder
an
sie
gedacht
Его
сердце
не
дает
ему
уснуть,
он
снова
думает
о
ней
Die
Lider
sind
schwer
und
der
Kopf
voller
Rauch
Веки
тяжелые,
а
голова
полна
дыма
Die
Playlist
im
Loop
gibt
im
das,
was
er
braucht
Плейлист
на
повторе
дает
ему
то,
что
нужно
Und
sein
Körper
bewegt
sich
zum
Takt
der
Musik
И
его
тело
движется
в
такт
музыке
Das
Herz
pocht
'nen
eigenen,
anderen
Beat
Сердце
бьется
в
своем
собственном,
другом
ритме
Wenn
du
sie
wieder
siehst
und
du
fast
etwas
sagst
Когда
я
вижу
тебя
снова
и
почти
что-то
говорю
Du
warst
fast
wieder
da
Я
почти
вернулся
Wir
seh'n
uns
fast
jede
Nacht,
doch
wir
sagen
nichts
Мы
видимся
почти
каждую
ночь,
но
ничего
не
говорим
Selbe
Stadt,
selbes
Pub
für
'nen
Augenblick
Тот
же
город,
тот
же
паб
на
мгновение
Immer
fast
was
gesagt,
doch
wir
trau'n
uns
nicht
Всегда
почти
что-то
говорю,
но
я
не
решаюсь
Aber
fast
ist
eben
auch
nichts
Но
"почти"
— это
всё
равно
что
ничего
Aber
fast
ist
eben
auch
'n
Teil
Но
"почти"
— это
тоже
часть
Zwar
nur
ein
kleiner,
aber
immerhin
Пусть
небольшая,
но
все
же
'N
Wolkenkratzer
baut
sich
nicht
an
einem
Tag
Небоскреб
не
строится
за
один
день
Aber
fast
ist
eben
auch
'n
Teil
Но
"почти"
— это
тоже
часть
Zwar
nur
ein
kleiner,
aber
immerhin
Пусть
небольшая,
но
все
же
Wir
seh'n
uns
fast
jede
Nacht,
doch
wir
sagen
nichts
Мы
видимся
почти
каждую
ночь,
но
ничего
не
говорим
Selbe
Stadt,
selbes
Pub
für
'nen
Augenblick
Тот
же
город,
тот
же
паб
на
мгновение
Immer
fast
was
gesagt,
doch
wir
trau'n
uns
nicht
Всегда
почти
что-то
говорю,
но
я
не
решаюсь
Aber
fast
ist
eben
auch
nichts
Но
"почти"
— это
всё
равно
что
ничего
Wir
seh'n
uns
fast
jede
Nacht,
doch
wir
sagen
nichts
Мы
видимся
почти
каждую
ночь,
но
ничего
не
говорим
Selbe
Stadt,
selbes
Pub
für
'nen
Augenblick
Тот
же
город,
тот
же
паб
на
мгновение
Immer
fast
was
gesagt,
doch
wir
trau'n
uns
nicht
Всегда
почти
что-то
говорю,
но
я
не
решаюсь
Aber
fast
ist
eben
auch
nichts
Но
"почти"
— это
всё
равно
что
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTIAN RAAB, THOMAS M. SCHNEIDER, RICARDO BETTIOL
Attention! Feel free to leave feedback.