Lyrics and translation Tagtraeumer - Metronom (Radio Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metronom (Radio Version)
Метроном (Радио Версия)
Das
Lied
beginnt,
wenn
früh
morgens
der
Wecker
spielt
Песня
начинается,
когда
рано
утром
звенит
будильник,
Und
das
Herz
gibt
den
Takt,
und
die
Melodie
И
сердце
задаёт
ритм,
а
мелодия
Kommt
von
der
Straße,
denn
die
Autos
fahr'n
wie
Violinen
Льётся
с
улицы,
ведь
машины
едут,
словно
скрипки,
Ein
paar
kleine
Entwüfe
von
Hörnern
auf
Schienen
Несколько
лёгких
набросков
гудков
на
рельсах
Oder
Zügen,
die
fliegen
Или
поездов,
что
летят,
Wie
die
guten
alten
Achtziger-Lieder
Как
добрые
старые
песни
восьмидесятых.
Der
Wind
ist
Rauschen,
wie'n
Plattenspieler
Ветер
шумит,
как
проигрыватель,
Die
Sonne
kommt
und
geht
wie
ne
Diva
Солнце
появляется
и
исчезает,
как
дива,
Aber
alles
kommt
und
geht,
Arrangement
der
Lieder
Но
всё
приходит
и
уходит,
аранжировка
песен.
Und
es
geht
auf
und
ab,
Mal
tanzt
man
auf
dem
Takt
И
всё
идёт
вверх
и
вниз,
то
танцуешь
в
такт,
Und
Mal
daneben
(C'est
la
vie,
wie
man's
wendet
und
dreht)
То
мимо
(Се
ля
ви,
как
ни
крути).
Und
es
geht
auf
und
ab,
Mal
tanzt
man
auf
dem
Takt
И
всё
идёт
вверх
и
вниз,
то
танцуешь
в
такт,
Und
Mal
daneben
(So
ist
das
Leben,
eben)
То
мимо
(Такова
жизнь,
вот
и
всё).
Und
es
ist
jeder
Tag
ein
Song,
alles
um
uns
'rum
И
каждый
день
— это
песня,
всё
вокруг
нас
Gibt'n
Beat,
macht'n
Ton,
das
Herz
ist'n
Metronom
Задаёт
ритм,
издаёт
звук,
сердце
— метроном.
Und
es
ist
jeder
Tag
ein
Song,
alles
um
uns
'rum
И
каждый
день
— это
песня,
всё
вокруг
нас
Gibt'n
Beat,
macht'n
Ton,
das
Herz
ist'n
Metronom
Задаёт
ритм,
издаёт
звук,
сердце
— метроном.
Das
Herz
ist'n
Metronom
Сердце
— метроном.
Und
ich
bin
mittendrin,
wenn
der
Nebel
durch
die
Straßen
zieht
И
я
посреди
всего
этого,
когда
туман
ползёт
по
улицам,
Und
der
sanft-zarte
Wind
klingt
wie'n
Abschiedsbrief
И
нежно-ласковый
ветер
звучит,
как
прощальное
письмо.
Die
Tränen
fall'n
und
erklingen
wie
'ne
Symphonie
Слёзы
падают
и
звучат,
как
симфония,
Die
auf
'nem
klein
wenig
verstimmten
Piano
spielt
Которая
играет
на
слегка
расстроенном
пианино.
Und
das
Herz
rast,
Herz
pocht,
'n
Trauerbeat
И
сердце
мчится,
сердце
бьётся,
траурный
ритм,
Ein
wenig
schräg,
doch
am
Ende
ists,
'ne
Harmonie
Немного
странный,
но
в
конце
концов
это
гармония.
Die
Straßenbahn
fährt
ab
und
bringt
Alarm
ins
Lied
Трамвай
уезжает
и
вносит
тревогу
в
песню.
Und
es
geht
auf
und
ab,
mal
tanzt
man
auf
dem
Takt
И
всё
идёт
вверх
и
вниз,
то
танцуешь
в
такт,
Und
Mal
daneben
(C'est
la
vie,
wie
man's
wendet
und
dreht)
То
мимо
(Се
ля
ви,
как
ни
крути).
Und
es
geht
auf
und
ab,
Mal
tanzt
man
auf
dem
Takt
И
всё
идёт
вверх
и
вниз,
то
танцуешь
в
такт,
Und
Mal
daneben
(So
ist
das
Leben,
eben)
То
мимо
(Такова
жизнь,
вот
и
всё).
Und
es
ist
jeder
Tag
ein
Song,
alles
um
uns
'rum
И
каждый
день
— это
песня,
всё
вокруг
нас
Gibt'n
Beat,
macht'n
Ton,
das
Herz
ist'n
Metronom
Задаёт
ритм,
издаёт
звук,
сердце
— метроном.
Und
es
ist
jeder
Tag
ein
Song,
alles
um
uns
'rum
И
каждый
день
— это
песня,
всё
вокруг
нас
Gibt'n
Beat,
macht'n
Ton,
das
Herz
ist'n
Metronom
Задаёт
ритм,
издаёт
звук,
сердце
— метроном.
Das
Herz
ist'n
Metronom
Сердце
— метроном.
Und
es
geht
auf
und
ab
И
всё
идёт
вверх
и
вниз,
Mal
tanzt
man
auf
dem
Takt
und
Mal
daneben
То
танцуешь
в
такт,
то
мимо.
Mal
ist
man
stark,
Mal
schwach
То
ты
сильный,
то
слабый,
Mal
Haut
man
fast
schon
ab
und
bleibt
dann
stehen
То
почти
срываешься,
а
потом
останавливаешься.
Und
'wär
es
anders,
wär'
es
leicht
И
если
бы
было
иначе,
было
бы
легко,
Doch
leicht
ist
einfach
nix
im
Leben
Но
ничего
лёгкого
в
жизни
нет.
C'est
la
vie,
wie
man's
wendet
und
dreht
Се
ля
ви,
как
ни
крути.
So
ist's
eben,
und
so
ist
es
okay
Вот
так
и
есть,
и
так
нормально.
Und
es
ist
jeder
Tag
ein
Song,
alles
um
uns
'rum
И
каждый
день
— это
песня,
всё
вокруг
нас
Gibt'n
Beat,
macht'n
Ton,
das
Herz
ist'n
Metronom
Задаёт
ритм,
издаёт
звук,
сердце
— метроном.
(Egal,
wo
du
stehst,
egal,
wo
du
gehst)
(Неважно,
где
ты
стоишь,
неважно,
куда
ты
идёшь)
(Ganz
egal,
wer
du
bist
und
ganz
egal,
wo
du
lebst)
(Совершенно
неважно,
кто
ты
и
где
ты
живёшь)
Und
es
ist
jeder
Tag
ein
Song,
alles
um
uns
'rum
И
каждый
день
— это
песня,
всё
вокруг
нас
Gibt'n
Beat,
macht'n
Ton,
das
Herz
ist'n
Metronom
Задаёт
ритм,
издаёт
звук,
сердце
— метроном.
(Es
schlägt,
und
es
zeigt
dir
den
Weg)
(Оно
бьётся
и
показывает
тебе
путь)
(Zeigt
dir
den
Weg
durch
den
Soundtrack
des
Lebens)
(Показывает
тебе
путь
через
саундтрек
жизни)
Denn
dein
Herz
ist'n
Metronom
Ведь
твоё
сердце
— метроном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THOMAS M. SCHNEIDER
Attention! Feel free to leave feedback.