Lyrics and translation Tagtraeumer - Tagtraeumen
Wir
träumen
von
nem
Haus
am
Strand
Мы
мечтаем
о
доме
на
берегу
моря,
Mit
nem
Bottsteg
am
Meer
С
пирсом,
Von
einem
Ort
an
dem
uns
niemand
etwas
tut
О
месте,
где
нам
никто
не
причинит
вреда,
Irgendwo
geheim
versteck
Где-то
в
тайном
месте,
Niemand
findet
uns
hier
Где
нас
никто
не
найдет,
Weil
man
am
Globus
dannach
auch
vergeblich
sucht
Потому
что
на
глобусе
это
место
не
найти.
Wir
träumen
von
30
Grad
im
Schatten
Мы
мечтаем
о
+30
в
тени,
Mitten
im
Dezember
und
etwas
Schnee
mitten
im
Sommer
wäre
cool
Посреди
декабря,
и
немного
снега
посреди
лета
- это
было
бы
круто!
Wir
wollen
das
was
wir
nie
hatten
Мы
хотим
то,
чего
у
нас
никогда
не
было,
Logisch
das
will
jeder
Mensch
Логично,
этого
хочет
каждый
человек,
Doch
dafür
muss
jeder
Mensch
auch
etwas
tun
Но
для
этого
каждый
человек
должен
что-то
делать.
Wir
dürfen
nur
nicht
aufhören
zu
träumen
Главное,
не
переставать
мечтать,
Nicht
aufhören
zu
leben
Не
переставать
жить,
Nicht
aufhören
zu
träumen
Не
переставать
мечтать.
Die
Menschen
dürfen
nur
nicht
aufhören
zu
träumen
Главное,
чтобы
люди
не
переставали
мечтать,
Nicht
aufhören
zu
leben
Не
переставали
жить,
Nicht
aufhören
zu
träumen
Не
переставали
мечтать.
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем,
Mit
offenen
Augen
С
открытыми
глазами,
In
der
Bar,
im
Job,
in
der
U4
В
баре,
на
работе,
в
метро,
Wir
träumen
da
wo
wir
wollen
Мы
мечтаем
там,
где
хотим,
Da
wo
wir
glauben
der
Traum
wird
hier
realisiert
Там,
где
верим,
что
мечта
станет
реальностью,
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем,
Einfach
am
Tag
Просто
днем,
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем,
Ich
hätt
gern
ein
neues
Auto
so
nen
Formel
1 Wagen
Я
бы
хотел
новую
машину,
например,
болид
Формулы-1,
14
Kinder
18
Frauen
und
einen
riesen
Jet
14
детей,
18
жен
и
огромный
самолет,
Millionen
auf
der
Bank
Миллионы
в
банке,
Nen
Klon
von
mir
im
Schrank
Моего
клона
в
шкафу,
Der
für
mich
jobben
geht
Который
работал
бы
за
меня
Von
8 Uhr
bis
abends
um
6
С
8 утра
до
6 вечера.
Und
im
ganzen
Leben
danach
nie
wieder
dieselben
Sorgen
И
чтобы
всю
оставшуюся
жизнь
у
меня
не
было
прежних
забот,
Und
nie
wieder
von
meinem
Bruder
etwas
Kleingeld
borgen
И
чтобы
мне
больше
никогда
не
приходилось
занимать
мелочь
у
брата,
Und
immer
wenn
ich
will
ein
klein
bisschen
chillen
И
чтобы
я
мог
немного
расслабиться,
когда
захочу,
Und
ich
weiß
ich
kann
es
haben
wenn
ich
es
nur
wirklich
will
И
я
знаю,
что
могу
получить
это,
если
очень
захочу.
Wir
dürfen
nur
nicht
aufhören
zu
träumen
Главное,
не
переставать
мечтать,
Nicht
aufhören
zu
leben
Не
переставать
жить,
Nicht
aufhören
zu
träumen
Не
переставать
мечтать.
Die
Menschen
dürfen
nur
nicht
aufören
zu
träumen
Главное,
чтобы
люди
не
переставали
мечтать,
Nicht
aufhören
zu
leben
Не
переставали
жить,
Nicht
aufhören
zu
träumen
Не
переставали
мечтать.
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем,
Mit
offenen
Augen
С
открытыми
глазами,
In
der
Bar,
im
Job,
in
der
U4
В
баре,
на
работе,
в
метро,
Wir
träumen
da
wo
wir
wollen
Мы
мечтаем
там,
где
хотим,
Da
wo
wir
glauben
der
Traum
wird
hier
realisiert
Там,
где
верим,
что
мечта
станет
реальностью,
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем,
Mit
offenen
Augen
С
открытыми
глазами,
In
der
Bar,
im
Job,
in
der
U4
В
баре,
на
работе,
в
метро,
Wir
träumen
da
wo
wir
wollen
Мы
мечтаем
там,
где
хотим,
Da
wo
wir
glauben
der
Traum
wird
hier
realisiert
Там,
где
верим,
что
мечта
станет
реальностью,
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем.
Wir
dürfen
nur
nicht
aufhören
zu
träumen
Главное,
не
переставать
мечтать,
Nicht
aufhören
zu
leben
Не
переставать
жить,
Nicht
aufhören
zu
träumen
Не
переставать
мечтать,
Die
Menschen
dürfen
nur
nicht
aufhören
zu
träumen
Главное,
чтобы
люди
не
переставали
мечтать,
Nicht
aufhören
zu
leben
Не
переставали
жить,
Nicht
aufhören
zu
träumen
Не
переставали
мечтать.
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем,
Mit
offenen
Augen
С
открытыми
глазами,
In
der
Bar,
im
Job,
in
der
U4
В
баре,
на
работе,
в
метро,
Wir
träumen
da
wo
wir
wollen
Мы
мечтаем
там,
где
хотим,
Da
wo
wir
glauben
der
Traum
wird
hier
realisiert
Там,
где
верим,
что
мечта
станет
реальностью,
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем,
Mit
offenen
Augen
С
открытыми
глазами,
In
der
Bar,
im
Job,
in
der
U4
В
баре,
на
работе,
в
метро,
Wir
träumen
da
wo
wir
wollen
Мы
мечтаем
там,
где
хотим,
Da
wo
wir
glauben
der
Traum
wird
hier
realisiert
Там,
где
верим,
что
мечта
станет
реальностью,
Wir
träumen
einfach
am
Tag
Мы
просто
мечтаем
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fellinger Tobias, Kalcher Matthias, Lehr Kevin, Putz Alexander, Schneider Thomas M.
Attention! Feel free to leave feedback.