Tagua Tagua - Do Sufoco - translation of the lyrics into German

Do Sufoco - Tagua Taguatranslation in German




Do Sufoco
Von der Erstickung
Anda nesse mundo solto
Du gehst in dieser Welt umher,
Sentindo falta de doses de sal
und vermisst Dosen von Salz,
Lança sua sorte ao vento
wirfst dein Schicksal in den Wind,
De um jeito lento que acha normal
auf eine langsame Art, die du normal findest.
Vira toda madrugada
Du verbringst jede Nacht
Em seus planos desencontrados
in deinen unpassenden Plänen,
Olha nas estrelas e
schaust in die Sterne und
tudo tão desalinhado
siehst nur, wie alles so ungeordnet ist.
Mas vive atrás de poesia
Aber du lebst auf der Suche nach Poesie,
Palavras certas em doses letais
den richtigen Worten in tödlichen Dosen.
Vai trombando vai
Du stolperst weiter,
Faz esforço pra lembrar onde quer chegar
strengst dich an, dich zu erinnern, wo du hinwillst,
Vai na direção
gehst in Richtung
Do sufoco pra provar que tudo tem seu lugar
der Erstickung, um zu beweisen, dass alles seinen Platz hat.
Cada passo dado, desenfreado
Jeder ungestüme Schritt,
É sede de mar
ist Durst nach Meer,
Dispensa a balança
verzichtest auf die Waage,
Vai na forma mansa de equilibrar
gehst den sanften Weg des Ausgleichs.
Vira toda madrugada
Du verbringst jede Nacht
Em seus planos desencontrados
in deinen unpassenden Plänen,
Olha nas estrelas e
schaust in die Sterne und
tudo tão desalinhado
siehst nur, wie alles so ungeordnet ist.
Mas vive atrás de poesia
Aber du lebst auf der Suche nach Poesie,
Palavras certas em doses letais
den richtigen Worten in tödlichen Dosen.
Vai trombando vai
Du stolperst weiter,
Faz esforço pra lembrar onde quer chegar
strengst dich an, dich zu erinnern, wo du hinwillst,
Vai na direção
gehst in Richtung
Do sufoco pra provar...
der Erstickung, um zu beweisen...
Vai trombando vai
Du stolperst weiter,
Faz esforço pra lembrar onde quer chegar
strengst dich an, dich zu erinnern, wo du hinwillst,
Vai na direção
gehst in Richtung
Do sufoco pra provar que tudo tem seu lugar
der Erstickung, um zu beweisen, dass alles seinen Platz hat.
Que tudo tem seu lugar
Dass alles seinen Platz hat,
Que tudo tem seu lugar
dass alles seinen Platz hat.
Vai trombando vai
Du stolperst weiter,
Faz esforço pra lembrar onde quer chegar
strengst dich an, dich zu erinnern, wo du hinwillst,
Vai na direção
gehst in Richtung
Do sufoco pra provar onde quer chegar
der Erstickung, um zu beweisen, wo du hin willst.
Vai trombando vai
Du stolperst weiter,
Faz esforço pra lembrar onde quer chegar
strengst dich an, dich zu erinnern, wo du hinwillst,
Vai na direção
gehst in Richtung
Do sufoco pra provar que tudo tem seu lugar
der Erstickung, um zu beweisen, dass alles seinen Platz hat.





Writer(s): Felipe Puperi


Attention! Feel free to leave feedback.