Taham - Cheghadalcol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taham - Cheghadalcol




Cheghadalcol
Сколько же в нем алкоголя
طرفدارام اکیپن نَسخن ، دور نمیشن ازم نه
Мои фанаты команда, не копии, не отходят от меня ни на шаг, детка.
خوب نمیشن دود بگیرنم هی میرم از اول
Не станут лучше, даже если накурятся, я все равно начинаю с начала.
انگار یک هفتس یکشنبس ، شنیدن تهم پَ
Будто каждый день воскресенье, слышали про Taham, да?
هول نده اینجوری کس ننه میدونی نمیرم عقب نه
Не торопись, так никто не делает, знаешь, я не отступаю.
انگار یادشون رفت جاکشا ، که فقط منم پادشاه
Будто забыли, ублюдки, что только я король.
ارتش ما ، بچه تهران ، نافِ ونک ، پارکِ شاد
Моя армия, дети Тегерана, пуп Веника, парк Шад.
هنوز همه پشتمن از عابراش تا ساکناش
Все еще за меня, от прохожих до жителей.
آشِناش تا ناشِناس تا کاسباش
От знакомых до незнакомых, до торговцев.
هنو هستن داداشام ، مهرداد ، مهیار ، مجیدا
Все еще здесь мои братья, Мехрдад, Мехьяр, Маджиды.
سیا ، پرویز ، نوید ، سامانا.
Сиа, Парвиз, Навид, Самана.
بقیه هم لابه لاش با ما آشنان
Остальные тоже с нами знакомы.
آره داش ، مال ماس این فقط
Да, братан, это только наше.
پَ کارِ ماس سیک فقط پَ جیک نزن! نه نیست آصن
Это наша работа, только цик, не вякай! Нет, это не так просто.
سینا هنوز مایه دار اما نیست ازش تازه تر
Сина все еще богат, но он не новее его.
پاش میبینی مارجِلا ، حتی تو دریا کنار از ما بجاست یه ردّ تو سال مار
У его ног увидишь Margiela, даже в море рядом с нами есть след в наш год, крошка.
پرچمش تو حلقه همه بدخاهایه خایه مال
Его флаг в кольце всех завистливых жополизов.
اااه... پایدار تا پای دار
Ааа... Навсегда, пока жив.
میگه...
Говорит...
اوه اوه
О-о-о
...چقدر الکل داشت!!
...Сколько же в нем алкоголя!!
بعدش میگه...
Потом говорит...
چقدر الکل داشت!!
Сколько же в нем алкоголя!!
بعدش میگه...
Потом говорит...
چقدر الکل داشت!!
Сколько же в нем алкоголя!!
من هستم رُک و حاصل پُک هام ریختن کُرک و بالِته!
Я прямолинеен, и результат моих затяжек рассыпанный кокаин и твой страх, детка!
میدن جایزه ی قُفلِ سالو بِم
Мне дают приз "Замок года".
دور و ورم کوکو شانِلِه ، کس و کاسبه
Вокруг меня Коко Шанель, сливки общества.
روی خطّ اُستوام بهم "میکو" میگن چون پوکاهانتِسِه دورم
На экваторе меня зовут "Мико", потому что вокруг меня Покахонтас.
تهم هست "استوار" و مس "سرکار" نیست
Taham стойкий, а я не "господин".
سرپاست هنوز ، پا بر جاست عمو.
Все еще на ногах, твердо стою, дядя.
همه آمادن واسه پرواز ، همه! ، همه آمادن با یه چتر باز فرود
Все готовы к полету, все!, все готовы приземлиться с парашютом.
بیان روی کَلّت بَه بَه درود
Придут на твою голову, приветствуют тебя.
ما اومدیم ما اومدیم پس تختس تق تق تختس تق...
Мы пришли, мы пришли, так что трон тук-тук трон тук...
پس تختس سرود! درشو بستم گوگولی نَزَن حرف از پرچم مُبسرِ وطن فروش!
Так что трон гимн! Закрыл дверь, куколка, не говори о флаге, продажный наблюдатель родины!
(آرومتر؟)
(Потише?)
میدونم این یه گوشه به گوشِت میرسه... بگو شِت!
Я знаю, это дойдет до твоих ушей... Скажи "дерьмо"!
بده یه رول کوش ، حتا به گوگوش بگو گوش کنه واسه نمونه!
Дай косяк, даже Гугуш скажи послушать для примера!
یه بار بهت گفتم نکبت سطح من نیست رَپِ تو و سقف من آسمونه
Я однажды сказал тебе, ничтожество, мой уровень не твой рэп, а мой потолок небо.
فرق داره با تو سر تا پام از لباس پوشیدن و اخلاقام از
Отличаюсь от тебя с ног до головы, от одежды и манер, от
حَرفام و لَفزام و دَردافا بگیر تا ، برسی به بیتا!
слов и болтовни, и переживаний, дойди до битов!
هه.تیرِ هوایی میزنیم کَلاغا پَر... میزنن نیست وقت کَل با ما رَپ
Ха. Стреляем в воздух, вороны взлетают... Время спорить с нашим рэпом вышло.
میکنم میکنن جوادا کَف ، بدخاها تَب... حَواسا جمع شد!
Читаю рэп, крутые кайфуют, враги в лихорадке... Внимание, собрались!
هوووو... زد بالا چربیش!
Уууу... Жирок пошел!
بشین ، بحث نمره نیست چون میگیرم بدون فُرجه بیست
Сядь, речь не об оценках, потому что я получаю двадцать без отсрочки.
زندگی پُر ریسکه پس ماچو بگیر ، تاسو بریز چون میره عُمرِه تیز
Жизнь полна риска, так что возьми поцелуй, брось кости, потому что жизнь летит быстро.
ببین میچرخن دورمون با اینکه "عُمره" نیست!
Смотри, они крутятся вокруг нас, хотя это не "Умар"!
ببین بی رَحمه دنیا ، نکته چیست؟؟
Смотри, мир безжалостен, в чем смысл??
تو چی میذاری بجا نقطه چین؟ فهمیده؟ یا عُقدهای؟
Что ты оставляешь после себя, многоточие? Понял? Или комплексы?
چون هرکی که دختر دورشه مُفسد نیست و هرکی که ریش داره امام جُمعه نیست!
Потому что не каждый, у кого вокруг девушки, развратник, и не каждый, у кого есть борода, имам пятничной молитвы!
هه... جرم که نیس!
Ха... Это же не преступление!
همچی بستگی به عُرضت داره ، نگو کَم داده داشی ، خُدا به نوبت بهت فرصت داده ، به اندازه کافی.
Все зависит от твоей ширины, не говори, что мало дал, братишка, Бог по очереди дает тебе шанс, достаточно.
زندگی "بار"ِ ما هم مستیم با هر لیکورِش
Жизнь - наш "груз", мы пьяны каждым ее ликером.
همینه دلیل که هرکی از لیوانم میخوره میگه
Вот почему каждый, кто пьет из моего стакана, говорит
...اوه اوه چقدر الکل داشت!
...О-о-о, сколько же в нем алкоголя!





Writer(s): Sina Taham


Attention! Feel free to leave feedback.