Taham - Shoor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taham - Shoor




Shoor
Волнение
شبى سرد تر از سرماى روسى
Ночь холоднее русского мороза,
غمگين تر از اشكايى شور
печальнее слёз солёных.
بدن بى بال و در بندِ روحى
Тело бескрылое, в плену души,
كه عازمه به پروازى شوم
что стремится к злому полёту.
هر چه دارد ز دنيا به دوشش
Всё, что есть у него в этом мире, на плечах,
سنگين ترين سوال اما توى سر
но самый тяжёлый вопрос в голове:
كه گناهش از اول چه بوده است
в чём был его первородный грех,
چرا اوضاع اين گونه است؟
почему всё так?
نميداند خانه اش كجاست
Он не знает, где его дом,
نميداند خانه اش كجاست
он не знает, где его дом,
نميداند خانه اش كجاست
он не знает, где его дом,
نميداند خانه اش كجاست
он не знает, где его дом.
او كه كارى به كارى ندارد
Он ни во что не вмешивается,
نميداند دنيا مال كيست
не знает, кому принадлежит мир.
سرش در لاك خود و كار خويش است
Голова в своих делах, в своём мире,
تنها مهارتش عاشقيست
единственный его талант любить.
بش گفتن:
Ему говорят:
زندگي نبرده اون فقط بايد بشه برنده
жизнь не победила, она просто должна стать победителем.
ولى... اون مهم تر از رخ عقاب داره دل پرنده
Но... у него важнее, чем взгляд орла, сердце птицы,
كه... نميداند خانه اش كجاست...
которая... не знает, где её дом...
نميداند خانه اش كجاست
не знает, где её дом,
نميداند خانه اش كجاست
не знает, где её дом,
نميداند خانه اش كجاست
не знает, где её дом.
گويند ديارش هرگز نيست جا براى خواندن
Говорят, в его краях нет места для пения,
دلش ز رفتن سير و نيست نا براى ماندن
его сердце устало уходить, но нет сил остаться,
براى ماندن...
остаться...
نميداند خانه اش كجاست
не знает, где его дом,
نميداند خانه اش كجاست
не знает, где его дом,
نميداند خانه اش كجاست
не знает, где его дом,
نميداند خانه اش كجاست
не знает, где его дом.
شوبَين...
Посмотри...
دگران...
Другие...





Writer(s): Sina Sed


Attention! Feel free to leave feedback.