Tahar Rahim feat. Aurélie Konaté - Il n'y a qu'un roi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tahar Rahim feat. Aurélie Konaté - Il n'y a qu'un roi




Il n'y a qu'un roi
Есть только один король
Depuis que tu es
С тех пор, как ты появилась,
Je fais face à ce sentiment étrange
Я столкнулся с этим странным чувством,
Qui me plonge dans l'effroi
Которое повергает меня в ужас.
J'ai beau fermer les yeux, mais rien ne change
Я закрываю глаза, но ничего не меняется.
Je te tourne le dos
Я отворачиваюсь от тебя,
Ne me tourne pas le dos
Не отворачивайся от меня,
Pour oublier cette douleur cachée
Чтобы забыть эту скрытую боль.
Je ne trouve pas les mots
Я не нахожу слов,
Moi je connais les mots
А я знаю слова.
Je suis pourtant si bien à tes côtés
Мне же так хорошо рядом с тобой.
Tu sais comment me rassurer
Ты знаешь, как меня успокоить.
Tu me vois
Ты видишь меня,
Tu sais comment me regarder
Ты знаешь, как на меня смотреть.
Comme je suis
Какая я есть.
Je me sens bien quand tu es
Мне хорошо, когда ты рядом.
Près de moi, ne me fuis pas, n'ai plus peur
Будь со мной, не убегай, не бойся больше.
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
Есть только один король, и для меня это ты.
Comment savoir? Ne plus douter
Как узнать? Как перестать сомневаться,
Que tu partages mes sentiments?
Что ты разделяешь мои чувства?
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
Есть только один король, и для меня это ты.
Comme j'aimerai que tu devines celui que je suis vraiment
Как бы мне хотелось, чтобы ты поняла, кто я на самом деле.
Je suis un vagabond
Я странник,
Partout je vais, mon temps est compté
Куда бы я ни шел, мое время ограничено.
Je me fais une raison
Я смирился с этим,
Je sais que ce bonheur ne peut durer
Я знаю, что это счастье не может длиться вечно.
Mais tu sens toi aussi
Но ты тоже чувствуешь
Cette force
Эту силу,
Cette force qui allège tous nos fardeaux
Эту силу, которая облегчает все наши бремена.
Tu es une princesse, une reine
Ты принцесса, королева,
Tu es mon plus beau rêve, mon plus beau cadeau
Ты моя самая прекрасная мечта, мой самый лучший подарок.
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
Есть только один король, и для меня это ты.
Dis-le encore, dis-le plus fort
Скажи это еще раз, скажи это громче,
Si c'est moi que tu as choisi
Если это я, кого ты выбрала.
Il n'y a qu'un roi, pour moi c'est toi
Есть только один король, и для меня это ты.
Dis-moi pourquoi, pourquoi je suis
Скажи мне, почему, почему я
Celui que tu as choisi
Тот, кого ты выбрала?
Tu sais comment me rassurer
Ты знаешь, как меня успокоить.
Je te vois
Я вижу тебя.
Tu sais comment me regarder
Ты знаешь, как на меня смотреть.
Moi aussi
Я тоже.
Tu es celui dont j'ai rêvé
Ты тот, о ком я мечтала.
Près de moi, près de moi
Рядом со мной, рядом со мной.
C'est l'univers, c'est l'univers, c'est l'univers
Это вселенная, это вселенная, это вселенная,
Qui a tracé notre destin
Которая определила нашу судьбу.
C'est l'univers, c'est l'univers
Это вселенная, это вселенная,
Qui t'a placé sur mon chemin
Которая поставила тебя на моем пути.
C'est l'univers, c'est l'univers
Это вселенная, это вселенная,
Contre lequel on ne peut rien
Против которой мы ничего не можем поделать.
Pour moi, c'est toi
Для меня это ты.
Pour moi, c'est nous
Для меня это мы.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.