Lyrics and translation Tahribad-ı İsyan - Nooldu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
saçlarını
döktürdü
Жизнь
пролила
твои
волосы
Dikkat
çeken
sen
mi
kürkün
mü?
Ты
привлекаешь
внимание
или
твой
мех?
Burada
çamura
bulaşmamak
mümkün
mü
Можно
ли
здесь
не
попадать
в
грязь?
(Tabii
ki
hayır)
(Конечно,
нет)
Ne
oldu
ürktün
mü?
Что
случилось,
ты
испугался?
Uyumayıp
sağa
sola
döndün
mü?
Ты
не
уснул
и
повернул
направо
и
налево?
Yoksa
bize
de
koca
kıçını
döndün
mü?
Или
ты
вернулся
и
к
нам
своей
жирной
задницей?
Biz
boşuna
mı
bu
çubuğu
tüttürdük?
Мы
напрасно
курили
эту
палочку?
Rap
defteri
günlüktür.
Рэп-тетрадь
- дневник.
Anladık
anladık
anlayan
anladı
Мы
поняли,
мы
поняли,
что
понимает
понимает
Kavgalı
kankama
kan
tadı
bırakmadım
Я
не
оставил
своему
ссорящемуся
приятелю
вкус
крови
Kalkalım
haklıyız
hakkımız
Üsküdar'ı
geçti
ki
çoktan
Sinsi
samimilere
kalmadık
Давайте
встанем,
мы
правы,
мы
прошли
через
Ускюдар,
и
у
нас
еще
не
было
подлых
искренности.
Allah'tan
Milyon
kere
ölmeden
uslanmam
Я
не
буду
вести
себя
хорошо,
не
умирая
миллион
раз
от
Аллаха
Ben
boş
yere
kimseye
rap
yapmam
Я
никому
не
рэпирую
напрасно
Dedim
olmadı
şimdi
de
reklamlar
Я
сказал,
что
нет,
а
теперь
реклама
Aval
aval
ara
anam,
güzeli
haram
Позвони
мне,
мама,
моя
красавица,
это
запрещено
декретно.
Kapalı
vanalar
olay
depolar
tamam
Закрытые
клапаны
хранят
события
в
порядке
Kara
kara
paralara
şeytana
iman
Вера
в
черные
деньги
в
дьявола
Yana
yana
dirilicez,
yaradan
yaman
Мы
будем
воскрешены
бок
о
бок,
от
раны
до
смерти.
Ne
sanıyosun
sanki
çok
garibim
Что
бы
ты
ни
думал,
я
такой
странный
Dimi
elimdeki
bombanın
yok
mu
pimi?
Разве
у
меня
нет
бомбы,
булавка?
Yoksa
ne
diyosun
hip-hop
için
çok
da
yerim
Или
что
бы
ты
ни
сказал,
я
много
ем
для
хип-хопа
Ne
oldu
çok
mu
komik?
Что,
это
смешно?
Yürü!
Hiphop
adeta
arkamda
bir
sürü
Вперед!
Много
хип-хопа
позади
меня
Gözünü
aç
rhyme
bir
sürü
Открой
глаза,
много
рифм
Damardan
almama
gerek
yok
insülün
Мне
не
нужно
принимать
твой
инсулин
внутривенно
Burada
yat
kalk
hep
sorun
Ложись
здесь,
вставай
и
всегда
спрашивай
Sana
nooldu?
(Hah!)
Тебе
nool
было?
(Ха!)
Bana
nooldu?
(Hah!)
Мне
nool
было?
(Ха!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Нам
nool
было?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
Что
здесь
произошло?
Dü-dü-düş
aşşağı
tutunamazsın
Du-du-ниже,
душ
ты
не
можешь
удержаться
Neden
olmasın?
Почему
бы
и
нет?
Hala
orda
mısın?
Ты
еще
здесь?
Sen
bir
zorbasın.
Ты
хулиган.
Bunu
hak
etmiştin
bu
da
son
fasıl
Ты
заслужил
это,
и
это
последняя
глава
Oldskool
hortlasın
Пусть
будет
Олдскул
Bu
işi
bırak
istersen
artık.
Прекрати,
если
хочешь.
Bunu
nasıl
istersek
yaptık
Мы
делали
это,
как
хотели
Bi
başımıza
hepinize
yan
baktık.
Мы
посмотрели
на
вас
всех.
Tek
tek
gelin
aga
bu
ne
rahatlık?
Приходи
один
за
другим,
ага,
что
это
за
утешение?
Ay-ay-ay
ısmala
bi
James
Bond
Ай-ай-ай
Исмала
би
Джеймс
Бонд
Ismarlamalarıma
da
taviz
yok
И
никаких
компромиссов
по
моим
заказам
Adam
halis
muhlis
James
Bong
Slang
ailesi
nerede
bir
tarif
sorsana
Почему
бы
тебе
не
спросить
рецепт,
где
семья
Джеймса
Бонга
Сленга?
Abrakadabra
kadavra
kararmadan
Пока
труп
Абракадабры
не
потемнел
Haklı
kararlara
geçiş
yok
Нет
перехода
к
обоснованным
решениям
Binip
atlarıma
engel
atlarım
ama
Я
сяду
и
запрыгну
на
своих
лошадях,
но
Dünkü
rantlarını
katla
sakla
kutularına
Сложи
свои
вчерашние
разглагольствования
и
спрячь
их
в
своих
коробках
Daha
bulamadık
şifre
sansürlü
Мы
еще
не
нашли
пароль
с
цензурой
Sokak
dudaklarıma
yapıştı
ve
rapi
püskürttüm
Ben
bi
marihuanayım
eşim
de
sümbüldür.
Улица
прилипла
к
моим
губам,
и
я
распылил
рэп,
Я
марихуана,
а
моя
жена
- гиацинт.
Ateşli
bir
geceyi
boşalarak
söndürdüm.
Я
освободился
и
потушил
горячую
ночь.
Sana
nooldu?
(Hah!)
Тебе
nool
было?
(Ха!)
Bana
nooldu?
(Hah!)
Мне
nool
было?
(Ха!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Нам
nool
было?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
Что
здесь
произошло?
Serseri
misin
ha?
Ты
бродяга,
да?
Şeytanın
gözüne
bi
kutu
vizina(?)
За
коробку
в
глаза
дьяволу(?)
Bu
balık
bu
da
misina
Эта
рыба,
а
это
леска
Tutarım
rapi
mesela
Я
подержу
рэп,
например
Abe
bu
nasıl
bi
silah
Эйб,
что
это
за
оружие?
Rapi
bırakırım
o
gün
okunur
sela
Я
оставлю
рэп,
он
будет
прочитан
в
тот
день.
Rap'le
beraber
oyun
dört
dörtlük
Игра
с
Рэпом
вчетвером
Bu
işi
yapalım
diye
sokakta
dört
döndük
Мы
вернулись
на
улицу
в
четыре
раза,
чтобы
сделать
это.
Sen
hiç
manitanı
alnından
öptün
mü?
Ты
когда-нибудь
целовал
свою
девушку
в
лоб?
Ne
oldu
böldük
mü?
Что
случилось,
мы
помешали?
Hani
dünya
üç
günlüktü?
Я
думал,
миру
было
три
дня.
Baksana
yaşıyoruz
kaç
gündür.
Посмотри,
сколько
дней
мы
живем.
Ne
oldu
öldük
mü?
Что
случилось,
мы
мертвы?
Sana
nooldu?
(Hah!)
Тебе
nool
было?
(Ха!)
Bana
nooldu?
(Hah!)
Мне
nool
было?
(Ха!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Нам
nool
было?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
(Tahribat!)
Что
здесь
произошло?
(Опустошение!)
Sana
nooldu?
(Tahribat!)
Тебе
nool
было?
(Опустошение!)
Bana
nooldu?
(Tahribat!)
Мне
nool
было?
(Опустошение!)
Bize
nooldu?
(Hah!)
Нам
nool
было?
(Ха!)
Burada
neler
oldu?
(Tahribat!)
Что
здесь
произошло?
(Опустошение!)
Udlo
relen
adarub
Удло
релен
адаруб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): arda gezer, asil ahmet koc, burak kacar, murat kemal çekem, veysi ozdemir
Attention! Feel free to leave feedback.