Lyrics and translation Tahta Menezes - ディスタービア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
more
gas
in
the
red
(Can't
even
get
it
started)
Нет
больше
газа
в
красном
(даже
не
могу
начать)
Nothing
heard,
nothing
said
(Can't
even
speak
about
it)
Ничего
не
слышал,
ничего
не
говорил
(не
могу
даже
говорить
об
этом)
All
my
life
on
my
head
(Don't
want
to
think
about
it)
Вся
моя
жизнь
на
моей
голове
(не
хочу
об
этом
думать)
Feels
like
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
Это
вор
в
ночи,
чтобы
прийти
и
схватить
тебя
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
Он
может
заползти
внутрь
вас
и
поглотить
вас
A
disease
of
the
mind,
it
can
control
you
Болезнь
ума,
она
может
контролировать
вас
It's
too
close
for
comfort
Это
слишком
близко
для
комфорта
(Throw
on
your
break
lights
(Включите
свои
огни
перерыва
We're
in
the
city
of
wonder
ain't
gonna
play
nice
Мы
в
городе
чудес,
не
будем
хорошо
играть
Watch
out
you
might
just
go
under,
better
think
twice
Остерегайтесь,
вы
можете
просто
пойти
ко
дну,
лучше
подумайте
дважды
Your
train
of
thought
will
be
altered
Ваш
ход
мыслей
изменится
So
if
you
must
falter
be
wise)
Так
что,
если
вы
должны
колебаться,
будьте
мудры
Your
mind
is
in
Disturbia
Ваш
разум
в
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
(Disturbia)
Как
будто
тьма
— это
свет
(Disturbia)
Am
I
scaring
you
tonight
(Disturbia)
Я
пугаю
тебя
сегодня
вечером
(Disturbia)
Ain't
used
to
what
you
like,
(Disturbia)
Не
привык
к
тому,
что
тебе
нравится
(Disturbia)
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
Bum
bum
be-dum-dum
Бум
бум
бе-дум-дум
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
Bum
bum
be-dum-dum
Бум
бум
бе-дум-дум
Faded
pictures
on
the
wall
(It's
like
they
talkin'
to
me)
Выцветшие
картины
на
стене
(как
будто
они
разговаривают
со
мной)
Disconnected
no
one
calls
(Your
phone
don't
even
ring)
Отключено,
никто
не
звонит
(ваш
телефон
даже
не
звонит)
I
gotta
get
out
or
figure
this
shit
out
Я
должен
выбраться
или
разобраться
с
этим
дерьмом
It's
too
close
for
comfort
Это
слишком
близко
для
комфорта
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
Это
вор
в
ночи,
чтобы
прийти
и
схватить
тебя
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
Он
может
заползти
внутрь
вас
и
поглотить
вас
A
disease
of
the
mind
it
can
control
you
Болезнь
ума,
она
может
контролировать
вас
I
feel
like
a
monster
я
чувствую
себя
монстром
Throw
on
your
break
lights
(Включите
свои
огни
перерыва
We're
in
the
city
of
wonder,
ain't
gonna
play
nice
Мы
в
городе
чудес,
не
будем
хорошо
играть
Watch
out
you
might
just
go
under,
better
think
twice
Остерегайтесь,
вы
можете
просто
пойти
ко
дну,
лучше
подумайте
дважды
Your
train
of
thought
will
be
altered
Ваш
ход
мыслей
изменится
So
if
you
must
falter
be
wise
Так
что,
если
вы
должны
колебаться,
будьте
мудры
Your
mind
is
in
Disturbia
Ваш
разум
в
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
(Disturbia)
Как
будто
тьма
— это
свет
(Disturbia)
Am
I
scaring
you
tonight
(Disturbia)
Я
пугаю
тебя
сегодня
вечером
(Disturbia)
Ain't
used
to
what
you
like,
(Disturbia)
Не
привык
к
тому,
что
тебе
нравится
(Disturbia)
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
Bum
bum
be-dum-dum
Бум
бум
бе-дум-дум
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
бум
Bum
bum
be-dum-dum
Бум
бум
бе-дум-дум
Release
me
from
this
curse
I
am
Освободи
меня
от
этого
проклятия,
которое
я
Trying
to
maintain
but
I'm
struggling
Пытаюсь
поддерживать,
но
я
борюсь
You
can't
go
ты
не
можешь
пойти
I
think
I'm
gonna
oh,
oh,
oh
Я
думаю,
что
я
буду
о,
о,
о
Throw
on
your
break
lights
(Включите
свои
огни
перерыва
We're
in
the
city
of
wonder
ain't
gonna
play
nice
Мы
в
городе
чудес,
не
будем
хорошо
играть
Watch
out,
you
might
just
go
under
Осторожно,
вы
можете
просто
уйти
Better
think
twice
Лучше
подумайте
дважды
Your
train
of
thought
will
be
altered
Ваш
ход
мыслей
изменится
So
if
you
must
falter
be
wise
Так
что,
если
вы
должны
колебаться,
будьте
мудры
Your
mind
is
in
Disturbia
Ваш
разум
в
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
(Disturbia)
Как
будто
тьма
— это
свет
(Disturbia)
Am
I
scaring
you
tonight
(Disturbia)
Я
пугаю
тебя
сегодня
вечером
(Disturbia)
Ain't
used
to
what
you
like
(Disturbia)
Не
привык
к
тому,
что
тебе
нравится
(Disturbia)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Maurice Brown, Brian Kennedy Seals, Andre Darrell Merritt, Robert L. Allen
Attention! Feel free to leave feedback.