Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
always
starts
with
a
"Hey"
Es
beginnt
immer
mit
einem
"Hey"
Turns
into
"How
was
your
day?"
Wird
zu
"Wie
war
dein
Tag?"
Turns
into
"Meet
at
my
place"
Wird
zu
"Treffen
wir
uns
bei
mir"
Turns
into
"You
and
me
drinking
rosé"
Wird
zu
"Du
und
ich
trinken
Rosé"
Turns
into
"How
did
you
sleep?"
Wird
zu
"Wie
hast
du
geschlafen?"
Turns
into
"It's
been
a
week"
Wird
zu
"Es
ist
eine
Woche
her"
Turns
into
"Get
you
a
key"
Wird
zu
"Ich
gebe
dir
einen
Schlüssel"
Turns
into
conversations
talking
about
what
are
we
Wird
zu
Gesprächen
darüber,
was
wir
sind
I,
found
a
thing
when
I
wasn't
even
looking
for
a
thing
Ich
habe
etwas
gefunden,
als
ich
nicht
einmal
nach
etwas
gesucht
habe
I,
keep
thinking
about
it
in
my
brain
Ich
denke
immer
wieder
daran
in
meinem
Kopf
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief?
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
I'd
fall
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief
ich
falle?
Stuck
up
on
my
arm
IV
Hänge
fest
an
meinem
Arm,
IV
Didn't
mean
to
take
that
leap
Wollte
diesen
Sprung
nicht
machen
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief?
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
I'd
fall
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief
ich
falle?
How'd
you
make
my
heart
skip
beats
Wie
hast
du
mein
Herz
dazu
gebracht,
schneller
zu
schlagen?
Didn't
mean
to
take
that
leap
Wollte
diesen
Sprung
nicht
machen
I
ain't
saying
I
ain't
into
this
Ich
sage
nicht,
dass
ich
nicht
darauf
stehe
I'm
thinking
we
can
slow
it
down
a
little
bit
Ich
denke,
wir
können
es
etwas
langsamer
angehen
lassen
In
your
place
but
I'm
feeling
like
I
live
in
it
Bin
bei
dir,
aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
darin
leben
Butterflies
in
your
stomach
got
you
giggling
Schmetterlinge
in
deinem
Bauch
bringen
dich
zum
Kichern
But
you
ain't
really
seen
it
together
Aber
du
siehst
uns
noch
nicht
wirklich
zusammen
I
think
so
Ich
glaube
schon
Are
you
going
to
love
me
forever
Wirst
du
mich
für
immer
lieben?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Girl
if
it
was
up
to
me
Mädel,
wenn
es
nach
mir
ginge
I'd
take
a
time
machine
Ich
würde
eine
Zeitmaschine
nehmen
Come
back
and
tell
you
exactly
where
this
goes
Zurückkommen
und
dir
genau
sagen,
wohin
das
führt
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief?
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
I'd
fall
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief
ich
falle?
Stuck
up
on
my
arm
IV
Hänge
fest
an
meinem
Arm,
IV
Didn't
mean
to
take
that
leap
Wollte
diesen
Sprung
nicht
machen
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief?
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
I'd
fall
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief
ich
falle?
How'd
you
make
my
heart
skip
beats
Wie
hast
du
mein
Herz
dazu
gebracht,
schneller
zu
schlagen?
Didn't
mean
to
take
that
leap
Wollte
diesen
Sprung
nicht
machen
(My
fault,
yeah,
my
fault,
yeah,
my
fault)
(Meine
Schuld,
ja,
meine
Schuld,
ja,
meine
Schuld)
I,
found
a
thing
when
I
wasn't
even
looking
for
a
thing
Ich
habe
etwas
gefunden,
als
ich
nicht
einmal
nach
etwas
gesucht
habe
I,
keep
thinking
about
it
in
my
brain
Ich
denke
immer
wieder
daran
in
meinem
Kopf
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief?
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
I'd
fall
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief
ich
falle?
Stuck
up
on
my
arm
IV
Hänge
fest
an
meinem
Arm,
IV
Didn't
need
to
take
that
leap
Musste
diesen
Sprung
nicht
machen
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief?
How
I'm
'posed
to
know
how
deep?
I'd
fall
Woher
soll
ich
wissen,
wie
tief
ich
falle?
How'd
you
make
my
heart
skip
beats
Wie
hast
du
mein
Herz
dazu
gebracht,
schneller
zu
schlagen?
Didn't
mean
to
take
that
leap
Wollte
diesen
Sprung
nicht
machen
(My
fault,
you
don't
fall,
eh,
my
fault)
(Meine
Schuld,
du
fällst
nicht,
äh,
meine
Schuld)
(Eh,
you
don't
fall,
you
don't
fall)
(Äh,
du
fällst
nicht,
du
fällst
nicht)
(How
I'm
'posed
to
know
how
to?)
(Woher
soll
ich
wissen,
wie?)
(How
I'm
'posed
to
know
how
to?)
(Woher
soll
ich
wissen,
wie?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ryan, Tyler Colon, Sherwyn Nicholls, Julian Bunnetta, Kendrick Nicholls
Attention! Feel free to leave feedback.