Lyrics and translation Tainy feat. Dylan Fuentes - La Pena ft. Dylan Fuentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pena ft. Dylan Fuentes
La Pena ft. Dylan Fuentes
Tengo
recuerdos
que
no
se
van
Memories
I
cannot
erase
Que
nunca
se
olvidan
(olvidan)
That
will
never
be
forgotten
(forgotten)
Dentro
de
mí
tengo
tristeza
Within
me
there's
sadness
Solo
que
la
tengo
escondida
(escondida)
That
I
keep
hidden
(hidden)
Yo
no
te
olvido
aunque
quisiera
(no)
I
won't
forget
you
even
if
I
wanted
to
(no)
Ni
aunque
otra
me
lo
hiciera
(yeah)
Not
even
if
another
woman
made
me
(yeah)
Fuiste
la
última
en
mi
vida
You
were
the
last
in
my
life
Pero
te
recuerdo
como
la
primera
(yeah)
But
I
remember
you
like
the
first
(yeah)
Baby,
si
supieras
que,
por
ti
doy
hasta
lo
que
no
tengo
(uh)
Baby,
if
you
knew
that
I
would
give
my
all
(uh)
Con
una
botella
me
mantengo
a
ver
si
puedo
olvidarte
(olvidarte)
I
keep
a
bottle
to
see
if
I
can
forget
you
(forget
you)
Porque
no
hay
manera
de,
acabar
con
la
pena
que
tengo
(uh-uh)
Because
there's
no
way
to
end
this
pain
(uh-uh)
No
encuentro
otra
forma
que
bebiendo
a
ver
si
puedo
olvidarte
(olvidarte)
I
don't
find
another
way
that
drinking
to
see
if
I
can
forget
you
(forget
you)
Si
te
fallé
lo
lamento
If
I
failed
you,
I'm
sorry
Esta
botella
me
la
recetaron
de
medicamento
This
bottle
was
prescribed
to
me
as
medicine
De
recuperarte
hago
el
intento
I
try
to
get
you
back
Pero
tú,
tienes
el
corazón
bajo
el
cemento
But
your
heart
is
under
cement
Qué
mal,
sé
que
fue
culpa
mía
How
bad,
I
know
it
was
my
fault
Qué
hago
yo
con
esta
lejanía
What
do
I
do
with
this
distance
Nunca
imaginé
perderte,
no
lo
sabía
I
never
thought
I
would
lose
you,
I
didn't
know
Si
esto
era
yo
por
ti,
tú
por
mí
como
Rosalía
If
this
was
me
for
you,
you
for
me,
like
Rosalía
Qué
mal,
sé
que
fue
culpa
mía
How
bad,
I
know
it
was
my
fault
Qué
hago
yo
con
esta
lejanía
What
do
I
do
with
this
distance
Nunca
imaginé
perderte,
no
lo
sabía
I
never
thought
I
would
lose
you,
I
didn't
know
Si
esto
era
yo
por
ti,
tú
por
mí,
como
Rosalía
If
this
was
me
for
you,
you
for
me,
like
Rosalía
Si
supieras
que
por
ti
doy
hasta
lo
que
no
tengo
(tengo)
If
you
knew
that
I
would
give
my
all
(all)
Con
una
botella
me
mantengo
a
ver
si
puedo
olvidarte
(olvidarte)
I
keep
a
bottle
to
see
if
I
can
forget
you
(forget
you)
Porque
no
hay
manera
de,
acabar
con
la
pena
que
tengo
(tengo)
Because
there's
no
way
to
end
this
pain
(pain)
No
encuentro
otra
forma
que
bebiendo
a
ver
si
puedo
olvidarte
(olvidarte)
I
don't
find
another
way
that
drinking
to
see
if
I
can
forget
you
(forget
you)
Dylan
Fuentes,
Fuentes
Dylan
Fuentes,
Fuentes
Tainy,
Tainy,
eh-eh
Tainy,
Tainy,
eh-eh
Neon
sixteen
Neon
sixteen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Efrain Masis, Alejandro Ramirez Suarez, Juan Vargas, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Dylan Steffs Fuentes, Michael Brun
Attention! Feel free to leave feedback.