Lyrics and translation Taipanfeat.Youssoupha - T'es parfait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
que
toi
dans
la
glace
В
зеркале
только
ты
Pour
voir
à
la
place
une
autre
face,
on
fait
des
grimaces
ou
des
liasses
Чтобы
увидеть
на
месте
другое
лицо,
мы
корчим
рожи
или
считаем
купюры
L'homme
est
paraît-il
un
dieu,
oh
Говорят,
человек
- это
бог,
о
Enlève
les
épaulettes
au
costard
et
la
planète
ira
mieux,
cash
Снимите
погоны
с
костюмов,
и
планете
станет
лучше,
точно
Le
premier
des
larbins
te
parle
comme
le
Parrain
Первый
из
лакеев
говорит
с
тобой,
как
Крестный
отец
La
première
des
catins
te
parle
comme
un
mannequin
Первая
из
шлюх
говорит
с
тобой,
как
манекен
On
est
des
pâles
photocopies
de
nos
rêves
de
gamin
Мы
- бледные
фотокопии
наших
детских
мечтаний
On
fait
avec
le
gars
que
nous
présente
le
réveil-matin
Мы
миримся
с
тем
парнем,
которого
нам
показывает
будильник
Avant
les
cochonnes
avaient
pas
Photoshop
Раньше
у
цыпочек
не
было
фотошопа
Pour
être
belles
elles
avaient
juste
à
faire
de
l'auto-stop
Чтобы
быть
красивыми,
им
просто
нужно
было
ловить
попутку
Les
bonhommes
guettent
la
mode
et
l'horoscope
Мужики
следят
за
модой
и
гороскопом
J'ai
de
plus
en
plus
de
mal
à
distinguer
les
gays
des
homophobes
Мне
все
труднее
отличать
геев
от
гомофобов
Mais
regardez
comment
vous
brillez
Но
посмотри,
как
ты
сияешь
Encore
une
couche
et
vous
êtes
parfaits
(parfaits),
parfaits
(parfaits),
parfaits
Еще
немного,
и
ты
будешь
идеален
(идеален),
идеален
(идеален),
идеален
Ça
y
est,
encore
un
peu
tu
vas
te
vouvoyer
Вот,
еще
немного,
и
ты
начнешь
говорить
о
себе
во
множественном
числе
Get
now
the
best
I
could?
Получи
сейчас
лучшее,
что
я
мог?
Try
my
best
just
to
be
a
man
Стараюсь
изо
всех
сил,
чтобы
просто
быть
мужчиной
Get
now
the
best
I
could?
Получи
сейчас
лучшее,
что
я
мог?
Try
my
best
just
to
be
a
man
Стараюсь
изо
всех
сил,
чтобы
просто
быть
мужчиной
Ton
grand-père
au
RSA
mange
des
kebabs
et
joue
à
GTA
Твой
дед
на
минималке
ест
шаурму
и
играет
в
GTA
Rigole-pas,
bientôt
vous
verrez
ça
Не
смейся,
скоро
ты
это
увидишь
Dans
20
ans
t'auras
du
mal
Через
20
лет
тебе
будет
трудно
De
voir
ta
grand-mère
avec
un
tatouage
tribal
au-dessus
du
trou
d'balle
Видеть
свою
бабушку
с
племенной
татуировкой
над
дыркой
от
пули
Voir
grand-mère
en
ville
Видеть
бабушку
в
городе
Voir
grand-mère
en
string
Видеть
бабушку
в
стрингах
Voir
grand-mère
en
streaming
Видеть
бабушку
в
стриме
Les
gars
déconnez
pas
Парни,
не
шутите
так
Je
pète
un
plomb
réveillez-moi
У
меня
крыша
едет,
разбудите
меня
J'ai
de
plus
en
plus
de
mal
à
distinguer
les
vieux
des
jeunes
qui
ont
la
progéria
Мне
все
труднее
отличать
стариков
от
молодых
людей
с
прогерией
Quand
tu
peux
jeter
la
monnaie
dans
la
fontaine
de
jouvence
et
faire
un
vœu
Когда
ты
можешь
бросить
монетку
в
фонтан
молодости
и
загадать
желание
T'as
vu,
ça
va
déjà
mieux
Видишь,
уже
лучше
Y
a
des
gars
qui
tapent
les
stéroïdes
Есть
парни,
которые
колются
стероидами
Soulèvent
150
kilos,
n'arrivent
plus
à
soulever
leur-
Поднимают
150
килограммов,
но
не
могут
поднять
свой-
Choisis
c'que
tu
veux
Выбирай,
что
хочешь
Mais
regardez
comment
vous
brillez
Но
посмотри,
как
ты
сияешь
Encore
une
couche
et
vous
êtes
parfaits
(parfaits),
parfaits
(parfaits),
parfaits
Еще
немного,
и
ты
будешь
идеален
(идеален),
идеален
(идеален),
идеален
Ça
y
est,
t'as
plus
rien
à
voir
avec
ton
reflet
Вот,
ты
больше
не
имеешь
ничего
общего
со
своим
отражением
Get
now
the
best
I
could?
Получи
сейчас
лучшее,
что
я
мог?
Try
my
best
just
to
be
a
man
Стараюсь
изо
всех
сил,
чтобы
просто
быть
мужчиной
Get
now
the
best
I
could?
Получи
сейчас
лучшее,
что
я
мог?
Try
my
best
just
to
be
a
man
(yeah,
ok,
yeah,
han)
Стараюсь
изо
всех
сил,
чтобы
просто
быть
мужчиной
(да,
ладно,
да,
хан)
L'oxygène
c'est
comme
les
amis,
ça
se
raréfie
quand
t'es
au
sommet-sommet
Кислород
как
друзья,
редеет,
когда
ты
на
самой
вершине
T'es
vieux
et
fauché,
mais
ton
pseudo,
c'est
Young
Money-Money
Ты
стар
и
беден,
но
твой
никнейм
- Young
Money-Money
C'est
pas
un
film,
m'en
fous
des
crimes
que
tu
commets-commets
Это
не
фильм,
мне
плевать
на
преступления,
которые
ты
совершаешь
Fais
pas
l'ghettoyouth,
appelle-moi
Youss',
on
se
connaît-connaît
Не
строй
из
себя
гетто-юность,
зови
меня
Юссеф,
мы
же
знакомы
Et
j'te
promets-promets
И
я
тебе
обещаю
Les
gens
se
promènent-promènent
Люди
гуляют
Reniant
des
prophètes
que
la
veille
même
ils
te
prônaient-prônaient
Отрекаясь
от
пророков,
которых
еще
вчера
превозносили
Et
c'est
le
problème-problème
И
в
этом
проблема
Tout
dans
le
sexuel
Все
в
сексе
J'appelle
ça
de
la
merde
mais
eux
ils
appellent
ça
le
progrès-progrès
Я
называю
это
дерьмом,
но
они
называют
это
прогрессом
T'es
parfait,
petit
bourgeois
criminel
Ты
идеален,
маленький
преступник
из
буржуазии
T'as
gagné
l'Rap
Contenders
et
tu
t'es
pris
pour
Eminem
Ты
выиграл
Рэп-конкурс
и
возомнил
себя
Эминемом
Mademoiselle
confonds
pas
amour
et
prestige
Мадмуазель,
не
путай
любовь
и
престиж
Le
temps
se
lit
sur
ton
horloge
biologique
par
sur
une
Breitling
Время
читается
по
твоим
биологическим
часам,
а
не
по
Breitling
Quand
j'vois
les
crèmes
éclaircissantes
chez
mes
gens
Когда
я
вижу
осветляющие
кремы
у
своих
людей
J'me
demande
si
le
Troisième
Reich
aurait
bien
toléré
l'auto-bronzant
Я
задаюсь
вопросом,
потерпел
бы
Третий
Рейх
автозагар
L'industrie
cosmétique
nous
rend
proches
Косметическая
индустрия
делает
нас
ближе
Qu'on
se
le
dise,
le
culte
du
paraître
ça
dérange
surtout
les
gens
moches
Скажем
прямо,
культ
внешности
больше
всего
беспокоит
уродливых
людей
Parlons-en
d'ma
sale
gueule
et
de
ma
vanité
Поговорим
о
моем
дерзком
языке
и
моем
тщеславии
Content
que
mes
imperfections
deviennent
mes
plus
belles
qualités
(c'est
ça
même)
Рад,
что
мои
недостатки
становятся
моими
лучшими
качествами
(вот
именно)
Trop
hip-hop,
c'est
pas
au
top
que
je
compte
plaire
Слишком
хип-хоп,
я
не
собираюсь
нравиться,
будучи
на
вершине
Je
n'suis
pas
assez
propre,
pas
assez
pop,
pas
assez
Coldplay
Я
недостаточно
чист,
недостаточно
поп,
недостаточно
Coldplay
Get
now
the
best
I
could?
(Bomayé
Musik)
Получи
сейчас
лучшее,
что
я
мог?
(Bomayé
Musik)
Try
my
best
just
to
be
a
man
Стараюсь
изо
всех
сил,
чтобы
просто
быть
мужчиной
Get
now
the
best
I
could?
Получи
сейчас
лучшее,
что
я
мог?
Try
my
best
just
to
be
a
man
Стараюсь
изо
всех
сил,
чтобы
просто
быть
мужчиной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Eric Bintz, Vincent Habay
Attention! Feel free to leave feedback.