Lyrics and translation Taïro feat. Pix'L - Imposteur
Et,
plus
tu
parles,
et
plus
ça
sonne
И
чем
больше
ты
говоришь,
тем
больше
звучит
Faux,
vent,
vide
Ложный,
ветер,
пустота
J′t'entends
te
vanter
de
c′que
tu
fais
Я
слышу,
как
ты
хвастаешься
тем,
что
делаешь
De
là-haut,
tu
vends
du
vide
Оттуда
ты
продаешь
пустоту
Et,
plus
tu
mens,
et
plus
ça
semble
И
чем
больше
ты
врешь,
тем
больше
это
кажется
Faux,
vent,
vide
Ложный,
ветер,
пустота
T'étais
en
bas,
comme
nous
mais,
aujourd'hui,
tu
es
Ты
был
внизу,
как
и
мы,
но
сегодня
ты
En
haut,
vends
du
vide
Наверху,
продай
пустоту
Seul
face
à
ton
miroir,
tu
n′es
plus
qu′un
imposteur
Один
перед
своим
зеркалом,
ты
больше
не
просто
самозванец
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
De
ce
que
tu
réclames,
es-tu
à
la
hauteur
С
тем,
что
ты
требуешь,
ты
справляешься
Si,
de
là-haut,
tu
vends
du
vide?
Если
оттуда,
сверху,
ты
продаешь
пустое?
Ce
que
tu
promets
à
tout
l'monde
et
à
toi-même
То,
что
ты
обещаешь
всем
и
себе.
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
Pourtant,
tu
sais
que
l′on
récolter
ce
que
l'on
sème
Тем
не
менее,
ты
знаешь,
что
мы
собираем
то,
что
сеем
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
Où
est-ce
que
tu
vas
chercher
tout
ce
négatif?
Где
ты
собираешься
искать
весь
этот
негатив?
T′as
gardé
quelque
chose
de
tellement
primitif
Ты
сохранил
что-то
такое
примитивное
Est-ce
que
tu
réalises
qu'la
peur
te
paralyse?
Ты
понимаешь,
что
страх
парализует
тебя?
T′isoler
te
prive
en
fait
du
paradis
Изоляция
тебя
фактически
лишает
тебя
рая
Où
sont
tes
rêves?
Où
sont
tes
valeurs?
Où
en
es-tu
de
c'que
tu
t'étais
dit?
Где
твои
мечты?
Где
твои
ценности?
Что
ты
думаешь
о
том,что
ты
сказал
себе?
Plus
tu
en
as,
plus
tu
en
veux,
prisonnier
de
ta
mégalomanie
Чем
больше
у
тебя
есть,
тем
больше
ты
хочешь
этого,
будучи
пленником
своей
мании
величия
Ton
ego
te
manipule,
ta
raison
capitule
Твое
эго
манипулирует
тобой,
твой
разум
капитулирует.
Ne
vois-tu
pas
que
tu
brûles
à
petit
feu?
Разве
ты
не
видишь,
что
горишь
на
маленьком
огне?
À
petit
feu,
à
petit
feu,
à
petit
feu
Мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу
Seul
face
à
ton
miroir,
tu
n′es
plus
qu′un
imposteur
Один
перед
своим
зеркалом,
ты
больше
не
просто
самозванец
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
De
ce
que
tu
réclames,
es-tu
à
la
hauteur
С
тем,
что
ты
требуешь,
ты
справляешься
Si,
de
là-haut,
tu
vends
du
vide?
Если
оттуда,
сверху,
ты
продаешь
пустое?
Ce
que
tu
promets
à
tout
l'monde
et
à
toi-même
То,
что
ты
обещаешь
всем
и
себе.
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
Pourtant,
tu
sais
que
l′on
récolter
ce
que
l'on
sème
Тем
не
менее,
ты
знаешь,
что
мы
собираем
то,
что
сеем
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
Seul,
t′as
plus
personne
à
qui
parler
de
ton
argent
В
одиночестве
тебе
больше
не
с
кем
поговорить
о
своих
деньгах
Tout
c'qui
avait
du
sens
n′est
plus
que
néant,
à
présent
Все,
что
имело
смысл,
теперь
просто
исчезло.
Tout
c'que
tu
veux
maintenant,
c'est
c′que
tu
rejetais,
avant
Все,
чего
ты
хочешь
сейчас,
это
то,
что
ты
отвергал
раньше
Face
à
ton
reflet,
face
à
toi,
face
à
ce
que
tu
es
vraiment
Лицом
к
своему
отражению,
лицом
к
себе,
лицом
к
тому,
кем
ты
являешься
на
самом
деле
Face
à
ton
regard
sur
toi-même,
te
vois-tu
comme
un
géant?
Глядя
на
себя,
видишь
ли
ты
себя
гигантом?
T′as
tellement
fait
de
carnages
Ты
столько
раз
устраивал
бойни.
Pour
toi,
c'est
l′enfer
Для
тебя
это
ад
Que
t'en
récupères
le
karma
Пусть
ты
восстановишь
свою
карму
Aucun
respect
pour
les
gens
Никакого
уважения
к
людям
Rien
de
vrai,
que
des
blablas
Ничего
настоящего,
кроме
болтовни
Normal
que
t′aies
peur
Нормально,
что
ты
боишься
T'es
tellement
loin
de
c′que
tu
crois
Ты
так
далек
от
этого,
как
думаешь
Seul
face
à
ton
miroir,
tu
n'es
plus
qu'un
imposteur
Один
перед
своим
зеркалом,
ты
больше
не
просто
самозванец
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
De
ce
que
tu
réclames,
es-tu
à
la
hauteur
С
тем,
что
ты
требуешь,
ты
справляешься
Si,
de
là-haut,
tu
vends
du
vide?
Если
оттуда,
сверху,
ты
продаешь
пустое?
Ce
que
tu
promets
à
tout
l′monde
et
à
toi-même
То,
что
ты
обещаешь
всем
и
себе.
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
Pourtant,
tu
sais
que
l′on
récolter
ce
que
l'on
sème
Тем
не
менее,
ты
знаешь,
что
мы
собираем
то,
что
сеем
Du
faux,
du
vent,
du
vide
От
фальши,
от
ветра,
от
пустоты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tairo, Thomas Broussard
Attention! Feel free to leave feedback.