Taïro feat. Pix'L - Imposteur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taïro feat. Pix'L - Imposteur




Et, plus tu parles, et plus ça sonne
И чем больше ты говоришь, тем больше звучит
Faux, vent, vide
Ложный, ветер, пустота
J′t'entends te vanter de c′que tu fais
Я слышу, как ты хвастаешься тем, что делаешь
De là-haut, tu vends du vide
Оттуда ты продаешь пустоту
Et, plus tu mens, et plus ça semble
И чем больше ты врешь, тем больше это кажется
Faux, vent, vide
Ложный, ветер, пустота
T'étais en bas, comme nous mais, aujourd'hui, tu es
Ты был внизу, как и мы, но сегодня ты
En haut, vends du vide
Наверху, продай пустоту
Seul face à ton miroir, tu n′es plus qu′un imposteur
Один перед своим зеркалом, ты больше не просто самозванец
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
С тем, что ты требуешь, ты справляешься
Si, de là-haut, tu vends du vide?
Если оттуда, сверху, ты продаешь пустое?
Ce que tu promets à tout l'monde et à toi-même
То, что ты обещаешь всем и себе.
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Тем не менее, ты знаешь, что мы собираем то, что сеем
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
est-ce que tu vas chercher tout ce négatif?
Где ты собираешься искать весь этот негатив?
T′as gardé quelque chose de tellement primitif
Ты сохранил что-то такое примитивное
Est-ce que tu réalises qu'la peur te paralyse?
Ты понимаешь, что страх парализует тебя?
T′isoler te prive en fait du paradis
Изоляция тебя фактически лишает тебя рая
sont tes rêves? sont tes valeurs? en es-tu de c'que tu t'étais dit?
Где твои мечты? Где твои ценности? Что ты думаешь о том,что ты сказал себе?
Plus tu en as, plus tu en veux, prisonnier de ta mégalomanie
Чем больше у тебя есть, тем больше ты хочешь этого, будучи пленником своей мании величия
Ton ego te manipule, ta raison capitule
Твое эго манипулирует тобой, твой разум капитулирует.
Ne vois-tu pas que tu brûles à petit feu?
Разве ты не видишь, что горишь на маленьком огне?
À petit feu, à petit feu, à petit feu
Мало-помалу, мало-помалу, мало-помалу
Seul face à ton miroir, tu n′es plus qu′un imposteur
Один перед своим зеркалом, ты больше не просто самозванец
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
С тем, что ты требуешь, ты справляешься
Si, de là-haut, tu vends du vide?
Если оттуда, сверху, ты продаешь пустое?
Ce que tu promets à tout l'monde et à toi-même
То, что ты обещаешь всем и себе.
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Тем не менее, ты знаешь, что мы собираем то, что сеем
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
Seul, t′as plus personne à qui parler de ton argent
В одиночестве тебе больше не с кем поговорить о своих деньгах
Tout c'qui avait du sens n′est plus que néant, à présent
Все, что имело смысл, теперь просто исчезло.
Tout c'que tu veux maintenant, c'est c′que tu rejetais, avant
Все, чего ты хочешь сейчас, это то, что ты отвергал раньше
Face à ton reflet, face à toi, face à ce que tu es vraiment
Лицом к своему отражению, лицом к себе, лицом к тому, кем ты являешься на самом деле
Face à ton regard sur toi-même, te vois-tu comme un géant?
Глядя на себя, видишь ли ты себя гигантом?
T′as tellement fait de carnages
Ты столько раз устраивал бойни.
Pour toi, c'est l′enfer
Для тебя это ад
Que t'en récupères le karma
Пусть ты восстановишь свою карму
Aucun respect pour les gens
Никакого уважения к людям
Rien de vrai, que des blablas
Ничего настоящего, кроме болтовни
Normal que t′aies peur
Нормально, что ты боишься
T'es tellement loin de c′que tu crois
Ты так далек от этого, как думаешь
Seul face à ton miroir, tu n'es plus qu'un imposteur
Один перед своим зеркалом, ты больше не просто самозванец
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
De ce que tu réclames, es-tu à la hauteur
С тем, что ты требуешь, ты справляешься
Si, de là-haut, tu vends du vide?
Если оттуда, сверху, ты продаешь пустое?
Ce que tu promets à tout l′monde et à toi-même
То, что ты обещаешь всем и себе.
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты
Pourtant, tu sais que l′on récolter ce que l'on sème
Тем не менее, ты знаешь, что мы собираем то, что сеем
Du faux, du vent, du vide
От фальши, от ветра, от пустоты





Writer(s): Tairo, Thomas Broussard


Attention! Feel free to leave feedback.