Taïro feat. Tiwony - Reine sans couronne - translation of the lyrics into German

Reine sans couronne - Taïro , Tiwony translation in German




Reine sans couronne
Königin ohne Krone
Hemp Higher production
Hemp Higher Produktion
Elle ne compte sur personne pour remplir son frigo
Sie zählt auf niemanden, um ihren Kühlschrank zu füllen
Elle sait comment s'y prendre pour élever ses sses-go
Sie weiß, wie sie ihre Kids großzieht, ganz ohne Stillen
Même si, des fois, c'est chaud
Auch wenn es manchmal hart ist
Elle sait c'qu'elle veut et ce qu'elle vaut
Sie kennt ihren Wert, sie weiß, was sie will
Faire c'qu'il faut quand il faut
Tut, was nötig ist, zur rechten Zeit
Fière de ses qualités, elle assume ses défauts
Stolz auf ihre Stärken, steht zu ihren Fehlern
Alors ne la prends pas pour c'qu'elle n'est pas
Also unterschätz sie nicht, das wär ein Verlier-Spiel
C'est une reine sans couronne
Sie ist 'ne Königin ohne Krone
Un peu comme une fleur en automne
Wie 'ne Blume im Herbst, die trotzdem sonnig thront
Elle se bat, elle se donne
Sie kämpft, gibt alles hin
Elle n'attend rien de personne
Erwartet nichts von irgendwem
C'est une reine sans couronne
Sie ist 'ne Königin ohne Krone
Une guerrière, une Amazone
Eine Kämpferin, 'ne Amazone
Elle se bat, elle se donne
Sie kämpft, gibt alles hin (gibt alles hin)
Elle mériterait un trône
Verdient hätte sie 'nen Thron
Elle n'a pas attendu d'avoir une armure
Sie brauchte keine Rüstung, um zu verstehn
Pour comprendre que la vie serait très dure
Dass das Leben kein Spaziergang wird im Regen
Elle a vu sa mère bosser, bosser
Sah ihre Mutter schuften, schuften
Sans avoir le premier rôle et, pourtant, endosser
Ohne Hauptrolle, doch trotzdem alles tragen
Les responsabilités et les coups
Die Verantwortung, die Schläge
Sans jamais renoncer jusqu'au bout
Nie aufgegeben, bis zum Ende
En bombant le torse, elle se battra
Mit stolzer Brust kämpft sie weiter
Avec la force que beaucoup d'hommes n'ont pas
Mit Kraft, die vielen Männern fehlt
Elle est une reine sans couronne
Sie ist 'ne Königin ohne Krone
Et sait qu'un jour elle retrouvera son trône
Weiß, dass sie ihr Reich eines Tages holt
Fière comme une lionne, au milieu des hyènes, elle se donne
Stolz wie 'ne Löwin, zwischen Hyänen gibt sie alles
À fond dans tout c'qu'elle fait, s'forge un mental de championne
Volles Engagement, mental 'ne Champion-Falle
Et elle n'compte pas lâcher l'affaire
Sie wird nicht aufgeben, niemals
Même s'il y en a qui parlent derrière
Auch wenn sie hinterrücks verurteilen
Elle ne craint aucune barrière
Keine Barriere kann sie bremsen
Quitte à élever ses enfants sans père
Notfalls erzieht sie ihre Kids solo
Jamais elle ne le fait sans cœur
Doch niemals ohne Herz, nein
C'est une reine sans couronne
Sie ist 'ne Königin ohne Krone
Un peu comme une fleur en automne
Wie 'ne Blume im Herbst, die trotzdem sonnig thront
Elle se bat, elle se donne
Sie kämpft, gibt alles hin
Elle n'attend rien de personne
Erwartet nichts von irgendwem
C'est une reine sans couronne
Sie ist 'ne Königin ohne Krone
Une guerrière, une Amazone
Eine Kämpferin, 'ne Amazone
Elle se bat, elle se donne (une reine sans couronne)
Sie kämpft, gibt alles hin (Königin ohne Krone)
Elle mériterait un trône
Verdient hätte sie 'nen Thron
Car elle est déterminée
Denn sie ist entschlossen
Elle affronte tous les terrains minés
Geht durch jedes Minenfeld unbeirrt
Fait pas la une des magazines mais ça n'l'empêche pas d'briller
Steht nicht in Magazinen, doch das Licht in ihr strahlt
Comme le soleil, avec les sens toujours en éveil
Wie die Sonne, wachsam, ganz ohne Wonne
Sa vie n'est pas faite de satin
Ihr Leben ist kein Samt und Seide
Elle a du boulot dès qu'elle se lève le matin
Arbeit wartet gleich nach dem Aufstehn
Le regard des hommes derrière des vitres sans teint
Blicke von Männern hinter getönten Scheiben
Pourtant, c'est loin d'être une catin
Doch sie ist weit entfernt von "leicht"
C'est une reine sans couronne
Sie ist 'ne Königin ohne Krone
Un peu comme une fleur en automne
Wie 'ne Blume im Herbst, die trotzdem sonnig thront
Elle se bat, elle se donne
Sie kämpft, gibt alles hin
Elle n'attend rien de personne
Erwartet nichts von irgendwem
C'est une reine sans couronne
Sie ist 'ne Königin ohne Krone
Une guerrière, une Amazone
Eine Kämpferin, 'ne Amazone
Elle se bat, elle se donne (une reine sans couronne)
Sie kämpft, gibt alles hin (Königin ohne Krone)
Elle mériterait un trône
Verdient hätte sie 'nen Thron
Elle ne compte sur personne pour remplir son frigo
Sie zählt auf niemanden, um ihren Kühlschrank zu füllen
Elle sait comment s'y prendre pour élever ses sses-go
Sie weiß, wie sie ihre Kids großzieht, ganz ohne Stillen
Même si, des fois, c'est chaud
Auch wenn es manchmal hart ist
Elle sait c'qu'elle veut et ce qu'elle vaut
Sie kennt ihren Wert, sie weiß, was sie will
Faire c'qu'il faut quand il faut
Tut, was nötig ist, zur rechten Zeit
Fière de ses qualités, elle assume ses défauts
Stolz auf ihre Stärken, steht zu ihren Fehlern
Alors ne la prends pas pour c'qu'elle n'est pas
Also unterschätz sie nicht, das wär ein Verlier-Spiel
(C'est une reine sans couronne) C'est une reine sans couronne
(Sie ist 'ne Königin ohne Krone) Königin ohne Krone
Une guerrière, une Amazone (une reine sans couronne)
Eine Kämpferin, 'ne Amazone (Königin ohne Krone)
Elle se bat, elle se donne (elle se bat, elle se donne)
Sie kämpft, gibt alles hin (kämpft, gibt alles hin)
Elle n'attend rien de personne
Erwartet nichts von irgendwem
Elle mériterait un trône (c'est une reine sans couronne)
Verdient hätte sie 'nen Thron (Königin ohne Krone)
Elle mériterait un trône
Verdient hätte sie 'nen Thron





Writer(s): Hemp Higher Prod


Attention! Feel free to leave feedback.