Tak - A Place - translation of the lyrics into German

A Place - Taktranslation in German




A Place
Ein Ort
اینم از این
So ist das.
یکی میاد از یه اکیپ دیگه
Jemand kommt von einer anderen Crew.
انگار تو گوشم یکی میگه
Als ob mir jemand ins Ohr flüstert.
بچه س بگو ندارم بگی میره
Ist ein Kind, sag ihm, ich hab nichts, dann geht er.
چشام توی کاسبی گیرِ
Meine Augen sind aufs Geschäft fixiert.
پوله نمیبینه به کی میده
Sehe nicht, wem ich es gebe.
به این بدبختا نفروشم
Wenn ich nicht an diese Armen verkaufe,
فقط پُر میشه جیب یکی دیگه
wird nur die Tasche eines anderen gefüllt.
تخمم هم نیست اسید به کی میدم
Ist mir scheißegal, wem ich Acid gebe,
کُک به کی میدم وید به کی میدم
wem ich Koks gebe, wem ich Weed gebe.
وجدانم میگفت جنست خرابه
Mein Gewissen sagte, deine Ware ist schlecht,
مشتریام چیز دیگه ای میگن
meine Kunden sagen etwas anderes.
از اونا نیستم که جیره میگیرن
Ich bin keiner von denen, die Handgelder nehmen,
تو جَنگِ یه عده دیگه میمیرن
die im Krieg anderer Leute sterben.
از خَرِ شیطون هم پایین بیام
Selbst wenn ich zur Vernunft komme,
تو جنگم رو اسب دین نمیشینم
reite ich im Krieg nicht auf dem Pferd der Religion.
گفتم به شیطون از گشنگی سیرم ،
Ich sagte zum Teufel: Den Hunger hab ich satt,
خلاف رو یه جور دیگه میبینم
ich sehe die Kriminalität jetzt anders.
هرچی میخوای بگی الان وقتشه
Was auch immer du sagen willst, jetzt ist die Zeit,
از هر درختی میوه میچینم
ich pflücke Früchte von jedem Baum.
چون من کاسبم. چون کاسبم.
Denn ich bin ein Dealer. Denn ich bin ein Dealer.
واسه من فقط این مهمّه
Für mich ist nur das wichtig,
از هدفام کم شه فاصلم
dass sich die Distanz zu meinen Zielen verringert.
گرگ گرگه ، گشنه یا سیر ،
Ein Wolf ist ein Wolf, ob hungrig oder satt,
کلّ گله رو میخوابونه
er erlegt die ganze Herde.
قانع م فقط بیشتر میخوام ،
Ich bin zufrieden, will nur mehr,
تموم چیزی که میخوام اونه
das ist alles, was ich will.
بازی تو خونه خیلی راحت نیست
Das Spiel zu Hause ist nicht sehr einfach,
وقتی خونَت خیابونه
wenn dein Zuhause die Straße ist.
از اون گنده هاشی یا اوباشی
Ob du einer der Großen bist oder ein Schläger,
با هر چاقویی در میاد خونِت
jedes Messer lässt dich bluten.
زندگی جنده س چرا بخوام؟
Das Leben ist 'ne Schlampe, warum sollte ich
سعی کنم عین عاشقا بگام؟
versuchen, es wie ein Liebender zu ficken?
من ترجیح میدم روی پولام
Ich bevorzuge es, auf meinem Geld
عکس فردوسی باشه جا امام
das Bild von Ferdowsi statt dem Imam zu haben.
چون من کاسبم. چون کاسبم.
Denn ich bin ein Dealer. Denn ich bin ein Dealer.
واسه من فقط این مهمّه
Für mich ist nur das wichtig,
از هدفام کم شه فاصلم
dass sich die Distanz zu meinen Zielen verringert.
ورس 2
Vers 2
هر روز کلّی خواننده میاد پیشم
Jeden Tag kommen haufenweise Sänger zu mir,
پول میگیرم گِرَمی میدم
ich nehme Geld, gebe grammweise.
دوای هر دردی رو دارم
Ich habe das Heilmittel für jeden Schmerz,
ولی هرجا میرم دردسر میبینم
aber wohin ich auch gehe, sehe ich Ärger.
دل امثال من جای عشق نیست ،
Das Herz von Leuten wie mir ist kein Platz für Liebe,
فقط کینه به دلم میگیرم
ich hege nur Groll in meinem Herzen.
چهارتا مثل من رو ببینی
Wenn du ein paar wie mich triffst,
راحت نمیگی به هرکی بیرحم
sagst du nicht mehr leichtfertig zu jedem 'gnadenlos'.
تخمم هم نیس چقدر گیر میدن
Ist mir scheißegal, wie sehr sie nerven,
چقدر میشنیدم که دستگیر میشم
wie oft ich hörte, dass ich verhaftet werde.
به من چی میگن مهم نی تا
Was sie mir sagen, ist unwichtig, solange
چند تا کاما روی چِکم میبینم
ich mehrere Kommas auf meinem Scheck sehe.
نه با پای خودم به تبعید میرم
Ich gehe nicht freiwillig ins Exil,
، نه... بفهم چی میگم
nein... Versteh, was ich sage.
من رو پام و این مهمّه ،
Ich stehe auf meinen eigenen Füßen, und das ist wichtig,
یه عدّه هم پشت هم میمیرن
während andere reihenweise sterben.
دستام خونه؟ به من چه که
Blut an meinen Händen? Ist mir doch egal, dass
پول و خون خوردن به هم گره؟
Geld und Blut miteinander verknotet sind?
تشنه ی پولم آدم تشنه هم
Ich dürste nach Geld, und ein Durstiger
از سگدو زدن متنفّره
hasst die Schufterei.
من کاسبم. من کاسبم.
Ich bin ein Dealer. Ich bin ein Dealer.
واسه من فقط این مهمه
Für mich ist nur das wichtig,
از هدفام کم شه فاصلم
dass sich die Distanz zu meinen Zielen verringert.





Writer(s): Christopher Coe


Attention! Feel free to leave feedback.