Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یکی
میاد
از
یه
اکیپ
دیگه
Jemand
kommt
von
einer
anderen
Crew.
انگار
تو
گوشم
یکی
میگه
Als
ob
mir
jemand
ins
Ohr
flüstert.
بچه
س
بگو
ندارم
بگی
میره
Ist
ein
Kind,
sag
ihm,
ich
hab
nichts,
dann
geht
er.
چشام
توی
کاسبی
گیرِ
Meine
Augen
sind
aufs
Geschäft
fixiert.
پوله
نمیبینه
به
کی
میده
Sehe
nicht,
wem
ich
es
gebe.
به
این
بدبختا
نفروشم
Wenn
ich
nicht
an
diese
Armen
verkaufe,
فقط
پُر
میشه
جیب
یکی
دیگه
wird
nur
die
Tasche
eines
anderen
gefüllt.
تخمم
هم
نیست
اسید
به
کی
میدم
Ist
mir
scheißegal,
wem
ich
Acid
gebe,
کُک
به
کی
میدم
وید
به
کی
میدم
wem
ich
Koks
gebe,
wem
ich
Weed
gebe.
وجدانم
میگفت
جنست
خرابه
Mein
Gewissen
sagte,
deine
Ware
ist
schlecht,
مشتریام
چیز
دیگه
ای
میگن
meine
Kunden
sagen
etwas
anderes.
از
اونا
نیستم
که
جیره
میگیرن
Ich
bin
keiner
von
denen,
die
Handgelder
nehmen,
تو
جَنگِ
یه
عده
دیگه
میمیرن
die
im
Krieg
anderer
Leute
sterben.
از
خَرِ
شیطون
هم
پایین
بیام
Selbst
wenn
ich
zur
Vernunft
komme,
تو
جنگم
رو
اسب
دین
نمیشینم
reite
ich
im
Krieg
nicht
auf
dem
Pferd
der
Religion.
گفتم
به
شیطون
از
گشنگی
سیرم
،
Ich
sagte
zum
Teufel:
Den
Hunger
hab
ich
satt,
خلاف
رو
یه
جور
دیگه
میبینم
ich
sehe
die
Kriminalität
jetzt
anders.
هرچی
میخوای
بگی
الان
وقتشه
Was
auch
immer
du
sagen
willst,
jetzt
ist
die
Zeit,
از
هر
درختی
میوه
میچینم
ich
pflücke
Früchte
von
jedem
Baum.
چون
من
کاسبم.
چون
کاسبم.
Denn
ich
bin
ein
Dealer.
Denn
ich
bin
ein
Dealer.
واسه
من
فقط
این
مهمّه
Für
mich
ist
nur
das
wichtig,
از
هدفام
کم
شه
فاصلم
dass
sich
die
Distanz
zu
meinen
Zielen
verringert.
گرگ
گرگه
، گشنه
یا
سیر
،
Ein
Wolf
ist
ein
Wolf,
ob
hungrig
oder
satt,
کلّ
گله
رو
میخوابونه
er
erlegt
die
ganze
Herde.
قانع
م
فقط
بیشتر
میخوام
،
Ich
bin
zufrieden,
will
nur
mehr,
تموم
چیزی
که
میخوام
اونه
das
ist
alles,
was
ich
will.
بازی
تو
خونه
خیلی
راحت
نیست
Das
Spiel
zu
Hause
ist
nicht
sehr
einfach,
وقتی
خونَت
خیابونه
wenn
dein
Zuhause
die
Straße
ist.
از
اون
گنده
هاشی
یا
اوباشی
Ob
du
einer
der
Großen
bist
oder
ein
Schläger,
با
هر
چاقویی
در
میاد
خونِت
jedes
Messer
lässt
dich
bluten.
زندگی
جنده
س
چرا
بخوام؟
Das
Leben
ist
'ne
Schlampe,
warum
sollte
ich
سعی
کنم
عین
عاشقا
بگام؟
versuchen,
es
wie
ein
Liebender
zu
ficken?
من
ترجیح
میدم
روی
پولام
Ich
bevorzuge
es,
auf
meinem
Geld
عکس
فردوسی
باشه
جا
امام
das
Bild
von
Ferdowsi
statt
dem
Imam
zu
haben.
چون
من
کاسبم.
چون
کاسبم.
Denn
ich
bin
ein
Dealer.
Denn
ich
bin
ein
Dealer.
واسه
من
فقط
این
مهمّه
Für
mich
ist
nur
das
wichtig,
از
هدفام
کم
شه
فاصلم
dass
sich
die
Distanz
zu
meinen
Zielen
verringert.
هر
روز
کلّی
خواننده
میاد
پیشم
Jeden
Tag
kommen
haufenweise
Sänger
zu
mir,
پول
میگیرم
گِرَمی
میدم
ich
nehme
Geld,
gebe
grammweise.
دوای
هر
دردی
رو
دارم
Ich
habe
das
Heilmittel
für
jeden
Schmerz,
ولی
هرجا
میرم
دردسر
میبینم
aber
wohin
ich
auch
gehe,
sehe
ich
Ärger.
دل
امثال
من
جای
عشق
نیست
،
Das
Herz
von
Leuten
wie
mir
ist
kein
Platz
für
Liebe,
فقط
کینه
به
دلم
میگیرم
ich
hege
nur
Groll
in
meinem
Herzen.
چهارتا
مثل
من
رو
ببینی
Wenn
du
ein
paar
wie
mich
triffst,
راحت
نمیگی
به
هرکی
بیرحم
sagst
du
nicht
mehr
leichtfertig
zu
jedem
'gnadenlos'.
تخمم
هم
نیس
چقدر
گیر
میدن
Ist
mir
scheißegal,
wie
sehr
sie
nerven,
چقدر
میشنیدم
که
دستگیر
میشم
wie
oft
ich
hörte,
dass
ich
verhaftet
werde.
به
من
چی
میگن
مهم
نی
تا
Was
sie
mir
sagen,
ist
unwichtig,
solange
چند
تا
کاما
روی
چِکم
میبینم
ich
mehrere
Kommas
auf
meinem
Scheck
sehe.
نه
با
پای
خودم
به
تبعید
میرم
Ich
gehe
nicht
freiwillig
ins
Exil,
، نه...
بفهم
چی
میگم
nein...
Versteh,
was
ich
sage.
من
رو
پام
و
این
مهمّه
،
Ich
stehe
auf
meinen
eigenen
Füßen,
und
das
ist
wichtig,
یه
عدّه
هم
پشت
هم
میمیرن
während
andere
reihenweise
sterben.
دستام
خونه؟
به
من
چه
که
Blut
an
meinen
Händen?
Ist
mir
doch
egal,
dass
پول
و
خون
خوردن
به
هم
گره؟
Geld
und
Blut
miteinander
verknotet
sind?
تشنه
ی
پولم
آدم
تشنه
هم
Ich
dürste
nach
Geld,
und
ein
Durstiger
از
سگدو
زدن
متنفّره
hasst
die
Schufterei.
من
کاسبم.
من
کاسبم.
Ich
bin
ein
Dealer.
Ich
bin
ein
Dealer.
واسه
من
فقط
این
مهمه
Für
mich
ist
nur
das
wichtig,
از
هدفام
کم
شه
فاصلم
dass
sich
die
Distanz
zu
meinen
Zielen
verringert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Coe
Attention! Feel free to leave feedback.