Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecos da Dissolução
Echos der Auflösung
Muito
prazer
Sehr
erfreut
Mas
já
peço
me
desculpem
Aber
ich
bitte
schon
um
Verzeihung
O
que
fazer?
Was
soll
ich
tun?
Não
querendo,
mas
sendo
rude
Ich
will
nicht
unhöflich
sein,
aber
ich
bin
es
As
coisas
não
funcionam
tão
bem
Die
Dinge
laufen
nicht
so
gut
E
o
seu
acidente
também
Und
dein
Unfall
Não
foi
mero
acaso
War
auch
kein
bloßer
Zufall
Mas
desculpe
por
isso
Aber
entschuldige
dich
dafür
Seu
comportamento
Dein
Verhalten
Não
é
de
todo
mal
Ist
nicht
ganz
schlecht
No
caso
fiz
o
que
podia
Ich
habe
getan,
was
ich
konnte
Eu
venho
todo
dia
Ich
komme
jeden
Tag
Pra
pedir
perdão
Um
Verzeihung
zu
bitten
Desculpe-me
irmãzinha
Entschuldige
mich,
Schwesterchen
É
filha
do
demônio
Sie
ist
die
Tochter
des
Dämons
Meramente
um
sonho
Nur
ein
Traum
Cérebros
vazando
rostos
derretendo
Gehirne
laufen
aus,
Gesichter
schmelzen
Isso
aconteceu
de
novo
Das
ist
wieder
passiert
Essa
sala
de
aula
derreteu
Dieses
Klassenzimmer
ist
geschmolzen
Por
minha
culpa
e
logo
eu
Wegen
meiner
Schuld,
und
bald
werde
ich
Vou
pra
outra
vizinhança
In
eine
andere
Nachbarschaft
ziehen
Mas
te
juro
que
não
foi
por
mal
Aber
ich
schwöre
dir,
es
war
nicht
böse
gemeint
Que
essa
sala
derreteu
Dass
dieses
Klassenzimmer
geschmolzen
ist
Me
desculpa
logo
eu
Entschuldige
mich,
bald
werde
ich
Vou
pra
outra
vizinhança
In
eine
andere
Nachbarschaft
ziehen
Mas
te
juro
que
não
foi
por
mal
Aber
ich
schwöre
dir,
es
war
nicht
böse
gemeint
Sua
beleza
Deine
Schönheit
É
incomparável
meu
bem
Ist
unvergleichlich,
meine
Liebe
Tenho
certeza
Ich
bin
mir
sicher
Quando
digo
que
és
perfeita
Wenn
ich
sage,
dass
du
perfekt
bist
Não
acredite
em
mais
ninguém
Glaube
niemand
anderem
Tens
a
proporção
áurea
Du
hast
den
Goldenen
Schnitt
Como
assim
sentindo
algo
incomum?
(Algo
além
da
sua
alma?)
Wie
meinst
du
das,
du
fühlst
etwas
Ungewöhnliches?
(Etwas
jenseits
deiner
Seele?)
Me
desculpa
aconteceu
de
novo
Entschuldige,
es
ist
wieder
passiert
Esse
seu
lindo
rosto
derreteu
Dein
wunderschönes
Gesicht
ist
geschmolzen
Por
minha
culpa
e
logo
eu
Wegen
meiner
Schuld,
und
bald
werde
ich
Vou
pra
outra
vizinhança
In
eine
andere
Nachbarschaft
ziehen
Mas
te
juro
que
não
foi
por
mal
Aber
ich
schwöre
dir,
es
war
nicht
böse
gemeint
Que
seu
rosto
derreteu
Dass
dein
Gesicht
geschmolzen
ist
Me
desculpa
logo
eu
Entschuldige
mich,
bald
werde
ich
Vou
pra
outra
vizinhança
In
eine
andere
Nachbarschaft
ziehen
Mas
te
juro
que
não
foi
por
mal
Aber
ich
schwöre
dir,
es
war
nicht
böse
gemeint
Querido
demônio
Lieber
Dämon
Eu
fiz
como
manda
Ich
habe
getan,
wie
du
befohlen
hast
E
emano
sua
energia
Und
strahle
deine
Energie
aus
Tens
minha
adoração
Du
hast
meine
Anbetung
Cada
momento
Jeden
Moment
Me
escondo
com
medo
Verstecke
ich
mich
aus
Angst
Mas
esse
segredo
Aber
dieses
Geheimnis
Eles
nunca
saberão
Werden
sie
nie
erfahren
Cometi
crimes
Ich
habe
Verbrechen
begangen
Assumo
meus
erros
Ich
gestehe
meine
Fehler
ein
Desculpe-me
mundo
Entschuldige
mich,
Welt
Vou
na
televisão
Ich
gehe
ins
Fernsehen
Me
ajoelho
Ich
knie
nieder
Em
frente
a
quem
clama
Vor
denen,
die
schreien
E
imploro
novamente
Und
flehe
erneut
Me
deem
seu
perdão
Gebt
mir
eure
Vergebung
E
tudo
derreteu
de
novo
Und
alles
ist
wieder
geschmolzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Washington Siqueira Albani
Attention! Feel free to leave feedback.