Takara - Lonely Shade of Blue - translation of the lyrics into German

Lonely Shade of Blue - Takaratranslation in German




Lonely Shade of Blue
Einsamer Schatten von Blau
I remember the cool summer nights
Ich erinnere mich an die kühlen Sommernächte,
The way u called my name, how was I
Wie du meinen Namen riefst, wie konnte ich nur,
How was I 2 know someday u'd b gone?
Wie konnte ich nur wissen, dass du eines Tages gehen würdest?
& All the dreams we lived 4
Und all die Träume, für die wir lebten,
They never died, they're still inside my soul
Sie sind nie gestorben, sie sind immer noch in meiner Seele.
Fooling around by the cherry tree
Wir alberten am Kirschbaum herum,
Makin' love down by the Pier
Liebten uns unten am Pier,
Oh, it makes no sense at all
Oh, es ergibt alles keinen Sinn,
Girl, it don't, it don't seem fair
Mädchen, es ist einfach nicht fair.
Never thought we'd ever b apart
Ich hätte nie gedacht, dass wir uns jemals trennen würden,
Never thought I'd ever see the lonely, lonely shade, shade of blue
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemals den einsamen, einsamen Schatten, Schatten von Blau sehen würde,
Never find another with your smile
Ich werde nie eine andere mit deinem Lächeln finden,
Why'd I have 2 go & lose u? Lonely, lonely shade, shade of blue
Warum musste ich dich nur verlieren? Einsamer, einsamer Schatten, Schatten von Blau.
Late at night I still hold your pillow
Spät in der Nacht halte ich immer noch dein Kissen,
The way that I held u, 2 this day
So wie ich dich hielt, bis zum heutigen Tag,
I close my eyes, I still hear your smile
Ich schließe meine Augen und höre immer noch dein Lächeln,
We used 2 dream about this neverending
Wir träumten davon, dass dies nie enden würde,
We uswed 2 dream we'd always b as 1
Wir träumten davon, dass wir immer eins sein würden.
Sometimes I cry 2 heaven above
Manchmal weine ich zum Himmel,
Why'd u have 2 take my baby?
Warum musstest du mir mein Baby nehmen?
Cuz as she flies with all the angels
Denn während sie mit all den Engeln fliegt,
I'm here alone 2 bathe in my tears of pain
Bin ich hier allein, um in meinen Tränen des Schmerzes zu baden.
Never thought we'd ever b apart
Ich hätte nie gedacht, dass wir uns jemals trennen würden,
Never thought I'd ever see the lonely, lonely shade, shade of blue
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemals den einsamen, einsamen Schatten, Schatten von Blau sehen würde,
Never find another with your smile
Ich werde nie eine andere mit deinem Lächeln finden,
Why'd I have 2 go & lose u? Lonely, lonely shade, shade of blue
Warum musste ich dich nur verlieren? Einsamer, einsamer Schatten, Schatten von Blau.
It's killing me
Es bringt mich um.
It's been years &7 days
Es sind Jahre und 7 Tage vergangen,
& It just don't seem 2 get better
Und es scheint einfach nicht besser zu werden,
Someday I know we'll b as 1
Eines Tages, weiß ich, werden wir eins sein,
Someday I know we'll b 2gether
Eines Tages, weiß ich, werden wir zusammen sein.
Never thought we'd ever b apart
Ich hätte nie gedacht, dass wir uns jemals trennen würden,
Never thought I'd ever see the lonely, lonely shade, shade of blue
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemals den einsamen, einsamen Schatten, Schatten von Blau sehen würde,
Never find another with your smile
Ich werde nie eine andere mit deinem Lächeln finden,
Why'd I have 2 go & lose u? Lonely, lonely shade, shade of blue
Warum musste ich dich nur verlieren? Einsamer, einsamer Schatten, Schatten von Blau.
Why'd u have 2 go
Warum musstest du gehen?
Why'd u have 2 go
Warum musstest du gehen?
The lonely, lonely shade, shade of blue
Der einsame, einsame Schatten, Schatten von Blau,
U know it's killing me
Du weißt, es bringt mich um,
See the lonely, lonely shade, shade of blue...
Ich sehe den einsamen, einsamen Schatten, Schatten von Blau...





Writer(s): Neal Grusky


Attention! Feel free to leave feedback.