Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Darkness Falls
Wenn die Dunkelheit hereinbricht
If
I'd
ever
pretend
to
know
the
meaning
of
life
Wenn
ich
je
vorgäbe,
den
Sinn
des
Lebens
zu
kennen
It's
all
because
of
the
memories
of
you
Dann
nur
wegen
der
Erinnerungen
an
dich
And
every
time
that
our
lives
were
distance,
I
just
closed
it
out
Und
jedes
Mal,
wenn
unsere
Leben
getrennt
waren,
habe
ich
es
einfach
ausgeblendet
I
guess
it
was
my
only
way
of
not
facing
the
truth
Ich
schätze,
es
war
meine
einzige
Art,
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
zu
sehen
Running
for
cover
- My
life's
just
slipping
away
Auf
der
Flucht
- Mein
Leben
gleitet
mir
einfach
davon
I
feel
I'm
losing
my
mind
Ich
fühle,
wie
ich
den
Verstand
verliere
One
will
be
other
- Where
will
I
be
without
Einer
wird
zum
Anderen
- Wo
werde
ich
sein
ohne
My
heart,
my
soul
is
out
on
the
line?
Mein
Herz,
meine
Seele
steht
auf
dem
Spiel?
Will
you
be
mine
when
darkness
falls?
Wirst
du
mein
sein,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Will
hearts
collide
when
darkness
falls?
Werden
Herzen
kollidieren,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
I
don't
know
if
it's
day
or
night,
I'm
suddenly
blind
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Tag
oder
Nacht
ist,
ich
bin
plötzlich
blind
When
all
is
'bout
crashing
down,
I
know
Wenn
alles
zusammenzubrechen
droht,
weiß
ich
I've
got
a
reason
to
keep
the
faith,
the
faith
in
you
Ich
habe
einen
Grund,
den
Glauben
zu
bewahren,
den
Glauben
an
dich
It's
the
only
reality
that
grows
Es
ist
die
einzige
Realität,
die
wächst
I
lie
and
wonder
- Just
what
tomorrow
will
bring
Ich
liege
wach
und
frage
mich
- Was
wird
morgen
wohl
bringen
Sometimes
it
don't
even
matter
Manchmal
ist
es
sogar
egal
Why
even
bother
- Unless
you're
here
with
me
Warum
sich
überhaupt
bemühen
- Es
sei
denn,
du
bist
hier
bei
mir
In
my
arms,
my
soul
is
out
on
the
line
In
meinen
Armen,
meine
Seele
steht
auf
dem
Spiel
Will
you
be
mine
when
darkness
falls?
Wirst
du
mein
sein,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Will
hearts
collide
when
darkness
falls?
Werden
Herzen
kollidieren,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Will
you
be
there
when
darkness
falls?
Wirst
du
da
sein,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Will
you
still
care
when
darkness
falls?
Wirst
du
dich
noch
kümmern,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
When
darkness
falls...
Wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht...
Will
you
be
mine
when
darkness
falls?
Wirst
du
mein
sein,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Will
hearts
collide
when
darkness
falls?
Werden
Herzen
kollidieren,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Will
you
be
there
when
darkness
falls?
Wirst
du
da
sein,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Will
you
still
care
when
darkness
falls?
Wirst
du
dich
noch
kümmern,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neal Grusky, Jeff Soto
Attention! Feel free to leave feedback.