Lyrics and translation Takatsugu Muramatsu - 最後のお願い
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
震えてる声だけがこの部屋残った
В
этой
комнате
остался
только
твой
дрожащий
голос.
あの日から何も変わってないじゃない
С
того
дня
ничего
не
изменилось,
не
так
ли?
忘れてしまえば何も怖くないのに
Если
бы
я
мог
забыть,
то
ничего
бы
не
боялся.
寄りかかる温もりが頬に
残る
Тепло
твоего
тела
все
еще
греет
мою
щеку.
大好きだよ
でもさようなら
Я
люблю
тебя,
но
прощай.
幸せだよ
それがつらいの
Я
счастлив,
но
это
причиняет
мне
боль.
隣にいても片想いこんな日々に疲れたの
Я
устал
от
этих
дней,
когда
я
влюблен
в
тебя
безответно,
даже
находясь
рядом.
2人がもう
分からないよ
Мы
оба
больше
не
понимаем.
この気持ちは
届かないまま
Эти
чувства
не
дойдут
до
тебя.
曖昧な恋心ごと
Вместе
с
этой
неясной
любовью,
ねぇお願い
僕を捨てて
Прошу,
брось
меня.
優しくない君だから責めたりしないでしょう
Ты
не
из
тех,
кто
добр,
поэтому
ты
не
станешь
меня
винить,
ведь
так?
どうせなら怒って嫌いになってよ
Лучше
уж
злись
и
возненавидь
меня.
分かってるくせに
まだそばにいたい事も
Ты
же
знаешь,
что
я
все
еще
хочу
быть
рядом.
引き止めて今更好きとか
ずるいよ
Удерживать
меня
и
говорить,
что
любишь,
сейчас
- это
нечестно.
大嫌いな
キスの癖も
Твоя
манера
целоваться,
которую
я
так
ненавидел,
苦しかった
抱きしめ方も
Твои
объятия,
которые
причиняли
мне
боль,
君じゃなきゃダメだったのに君はそれを拒んだの
Ты
была
для
меня
всем,
но
ты
отвергла
меня.
単純だよ?
僕の心
Мое
сердце
так
просто
устроено?
一度だけの「愛しています」
Одно-единственное
"Я
люблю
тебя",
それでいいたった数秒が
Этих
нескольких
секунд,
惜しいなら
僕を捨てて
Если
тебе
жаль,
то
брось
меня.
一番近くて、一番遠い
Ты
так
близко,
и
так
далеко,
ぼやけてしまうほど
Что
все
расплывается
перед
глазами.
一番本気で、ねぇ本気だったよ
Я
был
искренен,
слышишь,
я
был
искренен.
今日で終わりにしたい
Хочу
покончить
с
этим
сегодня.
大好きだよ
でもさようなら
Я
люблю
тебя,
но
прощай.
幸せだよ
それがつらいの
Я
счастлив,
но
это
причиняет
мне
боль.
隣にいても片想いこんな日々に疲れたの
Я
устал
от
этих
дней,
когда
я
влюблен
в
тебя
безответно,
даже
находясь
рядом.
2人がもう
分からないよ
Мы
оба
больше
не
понимаем.
この気持ちは
届かないまま
Эти
чувства
не
дойдут
до
тебя.
曖昧な恋心ごと
Вместе
с
этой
неясной
любовью,
ねぇお願い
僕を捨てて
Прошу,
брось
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takatsugu Muramatsu
Attention! Feel free to leave feedback.