たかやん - いみふだーりん - translation of the lyrics into German

いみふだーりん - たかやんtranslation in German




いみふだーりん
Sinnloser Liebling
お前の忘れてった持ち物全部捨ててやった
All deine Sachen, die du vergessen hast, hab ich weggeworfen.
今まで私にしてきた事で手に輪っか
Für das, was du mir bisher angetan hast, gehörten dir Handschellen angelegt.
かかっちまえばいいのに その望み叶わない
Ich wünschte, es würde passieren, aber dieser Wunsch geht nicht in Erfüllung.
お前がこの痛み 感じ取ればいいのに
Ich wünschte, du könntest diesen Schmerz spüren.
許してきた私が悪いけど お前もお前でクソダサいよ?
Es war mein Fehler, dir verziehen zu haben, aber du bist auch verdammt lahm, weißt du?
不在 パチばっか 文句言ったら暴力ばっか
Nie zu Hause, immer nur Pachinko, und wenn ich mich beschwere, immer nur Gewalt.
元カノとかの話ばっか 自覚症状ないこの馬鹿!
Immer nur Gerede von meinen Ex-Freundinnen, du Dummkopf ohne jede Selbstwahrnehmung!
恥ずかしい痣だらけ 浮気なんてバレまくり
Überall peinliche blaue Flecken, deine Seitensprünge sind längst aufgeflogen.
残ったのは賃貸だけ 愛と笑顔はカスに。
Geblieben ist nur die Mietwohnung, Liebe und Lächeln sind zu Dreck geworden.
何にも言えなくて気まずくなる 過去の自分を恨む
Ich kann nichts sagen, es wird peinlich, ich hasse mein vergangenes Ich.
本当はキスができた時 戻りたいの また笑いたいよ
Eigentlich will ich zurück zu der Zeit, als wir uns küssen konnten, ich will wieder lachen.
変な所でヘラりだす 「やっぱ、ごめんね。」
An den unpassendsten Stellen fängst du an zu heulen: "Ach, tut mir leid."
抜け出さなきゃね もう終わってるんだね
Ich muss hier raus, es ist schon vorbei, nicht wahr?
ほんとに鈍いな私。
Ich bin wirklich begriffsstutzig.
別れること言おうとするほど 胸が痛くなってくる
Je mehr ich versuche zu sagen, dass wir uns trennen, desto mehr schmerzt meine Brust.
この無駄な感情 愛なんてないのに 五月蝿くウザいよ 求める回答
Dieses nutzlose Gefühl, obwohl keine Liebe da ist, es ist laut und nervig, die Antwort, die ich suche.
「嫌いなんだ、嫌いだ。」なのに 手繋いだ純粋な過去に
"Ich hasse dich, ich hasse dich." Und doch, an der reinen Vergangenheit, als wir Händchen hielten,
しがみ付いてる お前の霊が憑いてる
halte ich fest, dein Geist verfolgt mich.
ダラダラ終わんない恋 助けて神様アンタが来い
Eine Liebe, die sich endlos hinzieht, hilf mir, Gott, komm du her.
ぶっ壊れるまで近いけど遠い 縛られ続ける Fuckin Boy
Kurz vor dem Zusammenbruch, aber doch so fern, immer weiter gefesselt, verdammtes Mädchen.
顔だけに騙された やっぱ男は顔より金だ
Nur von deinem Gesicht wurde ich getäuscht, ja, für Frauen ist Geld wichtiger als Aussehen.
いっそ私に力があれば あぁ妄想 今更遅いな
Wenn ich nur die Kraft hätte, ach, eine Wahnvorstellung, jetzt ist es zu spät.
男マニア フリーの友達が羨ましい
Ich beneide meine freien Freunde, die Schürzenjäger sind.
吐いたため息 「こんなはずじゃないのに」
Ein Seufzer entweicht: "So sollte es nicht sein."
「辛い」よりも もはや「無感覚」で
Weniger "schmerzvoll" als vielmehr "gefühllos".
何も感じない 鬱の前兆
Ich fühle nichts, ein Vorzeichen von Depression.
改めて思う 時間って本当に怖い
Wenn ich wieder darüber nachdenke, ist Zeit wirklich beängstigend.
痛みを忘れてしまうくらい
So sehr, dass man den Schmerz vergisst.
あんぽんたんな脳味噌 人間も怖い
Dämliches Gehirn, Menschen sind auch beängstigend.
あん時相当キレたけど どこかで後悔
Damals war ich total sauer, aber irgendwo bereue ich es.
本当はキスができた時 戻りたいの また笑いたいよ
Eigentlich will ich zurück zu der Zeit, als wir uns küssen konnten, ich will wieder lachen.
変な所でヘラりだす 「やっぱ、ごめんね。」
An den unpassendsten Stellen fängst du an zu heulen: "Ach, tut mir leid."
抜け出さなきゃね もう終わってるんだね
Ich muss hier raus, es ist schon vorbei, nicht wahr?
ほんとに鈍いな私。
Ich bin wirklich begriffsstutzig.
奴隷と同じ
Genauso wie ein Sklave.






Attention! Feel free to leave feedback.