たかやん - 間違ってない。 - translation of the lyrics into German

間違ってない。 - たかやんtranslation in German




間違ってない。
Du liegst nicht falsch.
別に何も間違ってないよ 自分を見失って迷子
Du liegst überhaupt nicht falsch, auch wenn du dich selbst verloren hast und wie ein verirrtes Kind bist.
「振り返るならそれで最後」 何かに潰されそうな毎夜
„Wenn du zurückblickst, dann ist das das Ende.“ Jede Nacht, in der du dich fühlst, als würdest du von etwas zerdrückt.
年が増ていく度に懐古 大事なのは過去だけじゃないよ
Mit jedem Jahr, das vergeht, wächst die Nostalgie. Aber das Wichtige ist nicht nur die Vergangenheit, weißt du.
ずっと今だけを生きていたいよ 誰にも流されず見る前を
Ich möchte immer nur im Jetzt leben. Von niemandem beeinflusst werden, nach vorne schauen.
掴めそうで掴めないけど。
Es scheint, als könnte ich es greifen, aber ich kann es nicht.
かつて笑い合った友人も今どこかで同じ悩みや孤独を感じているのかな
Ob die Freunde, mit denen ich einst lachte, jetzt wohl irgendwo dieselben Sorgen und Einsamkeit fühlen?
道行く先なんて一切分からないし 自分がしている事の意味も分からない
Ich weiß überhaupt nicht, wohin der Weg führt, und ich verstehe auch nicht den Sinn dessen, was ich tue.
「正解」なんて言葉は文字だけ 存在しないんだ
Das Wort „richtige Antwort“ sind nur Buchstaben. Es existiert nicht.
色褪せる記憶も流行りも いつも0 振り出しに戻るよ
Verblassende Erinnerungen und Trends, immer wieder auf Null, zurück zum Anfang.
でも手を離さずに掴むよ 行けよ 人生を賭ける
Aber ich werde es festhalten, ohne loszulassen. Los, setz dein Leben aufs Spiel!
世界を変えるのは君自身で 捨てろ 嫌悪 増えていく不安も
Die Welt veränderst du selbst. Wirf weg den Ekel, auch die wachsende Angst.
周りを全部巻き込んでやる勢いで 今を生きろ
Mit der Kraft, alle um dich herum mitzureißen, lebe im Jetzt!
全てが敵でも立ち向かうだけでしょう?
Auch wenn alles ein Feind ist, du stellst dich ihm einfach, nicht wahr?
怖くて地獄の様な未来へ 天国の様な楽園へ変える為
In eine beängstigende, höllenartige Zukunft, um sie in ein himmlisches Paradies zu verwandeln.
あなたは何も変わらないみたいで あなただけの宝物で光ってる
Es scheint, du hast dich gar nicht verändert. Du strahlst mit deinem ganz eigenen Schatz.
今すぐにこの身を投げ出したくて そう思ってる人も本当は笑いたくて
Auch wenn man diesen Körper sofort wegwerfen möchte, selbst Menschen, die so denken, wollen eigentlich lachen.
僕もそうだから、君は独りじゃないって 信じて
Weil es mir auch so geht, bist du nicht allein. Glaube daran.
描く 願い 繋ぎ 選び 心配は無い 限界もない
Zeichne, wünsche, verbinde, wähle. Es gibt keine Sorgen, keine Grenzen.
手首の跡 一生残るけど 君も笑える喜びを残そう
Die Narben am Handgelenk bleiben ein Leben lang, aber lass uns Freude hinterlassen, über die auch du lachen kannst.
別に何も間違ってないよ 何も間違ってないよ
Du liegst überhaupt nicht falsch. Du liegst überhaupt nicht falsch.
騙された気持ちで少しでも踏み出してみよう
Auch wenn du dich betrogen fühlst, versuche, einen kleinen Schritt nach vorne zu machen.






Attention! Feel free to leave feedback.