Lyrics and translation Takci - Paranoya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Паранойя
бьёт
по
голове
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
слаб,
деньги
тебя
развлекут
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямолинеен,
не
могу
ходить
вокруг
да
около
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
милая,
если
человечество
выбирает
лёгкий
путь?
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Паранойя
бьёт
по
голове
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
слаб,
деньги
тебя
развлекут
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямолинеен,
не
могу
ходить
вокруг
да
около
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
милая,
если
человечество
выбирает
лёгкий
путь?
Teknik
flow,
tarafımda
korkak
yok
Техничный
флоу,
трусов
рядом
нет
Dik
dik
her
yol
bak
sürüyoruz
yokuşa
pedal
Смотрим
прямо,
крутим
педали
в
гору
Yüksek
atıp
tutar
boş,
sanki
flu
tüm
filo
Много
болтают,
но
пустозвоны,
словно
весь
флот
в
тумане
Benimkini
bırak
gidip
kendi
düşlerine
dal
Оставь
мои
мечты,
погрузись
в
свои
Patlar
üstümüze
flaş
Вспышка
бьёт
нам
в
лицо
Önüm
yönüm
dolu
taş
Передо
мной
дорога,
полная
камней
Yok
sıkıntı
hayat
poker
elim
royal
floş
(hah)
Нет
проблем,
жизнь
— это
покер,
у
меня
роял-флеш
(ха)
Sokak
lambam
loş
(hah)
Уличный
фонарь
тусклый
(ха)
Aksiliğe
kroşe,
dün
bugüne
prova
35
batı
yaka!
Крюком
по
неудаче,
вчерашний
день
— репетиция
сегодняшнего,
35
западный
берег!
Göze
batıyomuş
Takci
n'apim
kurusun
huyum
Я
бросаюсь
в
глаза,
Takci,
что
поделать,
таков
уж
мой
нрав
Elimde
değil
ki,
elimde
değil
ki
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
ничего
не
могу
поделать
Senden
âlâ
yok
gibi
ama
dolu
kusurun
Вроде
бы
лучше
тебя
нет,
но
полно
недостатков,
милая
Yerin
nere
belli
değil,
yerin
nere
belli
değil
Непонятно,
где
твоё
место,
непонятно,
где
твоё
место
Yapma
deme
bana
gerek
örselerim
bedeni
Не
говори
мне
«не
надо»,
если
нужно,
я
раздавлю
тело
Gerek
direkt
sezerim
kiminse
nedir
ederi
Если
нужно,
я
сразу
чувствую,
кто
чего
стоит
Gerek
överim
de
gerekirse
yine
yererim
Если
нужно,
я
похвалю,
а
если
нужно,
то
и
поругаю
Kendime
kadar
değilim
cümlesine
yeterim
Мне
хватает
самого
себя,
этого
достаточно
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Паранойя
бьёт
по
голове
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
слаб,
деньги
тебя
развлекут
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямолинеен,
не
могу
ходить
вокруг
да
около
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
милая,
если
человечество
выбирает
лёгкий
путь?
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Паранойя
бьёт
по
голове
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
слаб,
деньги
тебя
развлекут
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямолинеен,
не
могу
ходить
вокруг
да
около
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
милая,
если
человечество
выбирает
лёгкий
путь?
Gülmüyorsa
şansım
yüzüme
hiç
umrumda
değil
Если
удача
мне
не
улыбается,
мне
всё
равно
Aramız
yok
kendisiyle
zaten
yok
bi'
beklentim
hiç
У
меня
с
ней
нет
отношений,
и
я
ничего
от
неё
не
жду
Olaylar
gelişiyor
şekli
ise
beklenmedik
События
развиваются
неожиданным
образом
Sendeledim
ama
hiç
beklemedim
Я
споткнулся,
но
этого
не
ожидал
Kapüşonumu
geçirdim
yolum
benim
Надел
капюшон,
мой
путь
— это
мой
путь
Kalem
tükendi
ben
devam
ettim,
Ручка
закончилась,
но
я
продолжил
Bi'
belamı
bu
yoksa
kerâmet
mi?
Это
моя
судьба
или
чудо?
Birikir
her
geçen
gün
üzerime
nefret
çok
С
каждым
днем
на
меня
накапливается
много
ненависти
Sorumlu
değilim
haddini
aşar
insanlar
Я
не
виноват,
люди
переходят
границы
Olumlu
bakışları
çürük
nasıl
kindarlar
Как
злобны
те,
у
кого
гнилые
позитивные
взгляды
Sanarlar
ki
dünya
döner
kendilerine
Они
думают,
что
мир
вращается
вокруг
них
Eksik
insan,
doyamaz
küçümsemeye
Неполноценный
человек,
ненасытный
в
своем
презрении
Hiç
değil
umrumda
çünkü
yapacak
daha
çok
işim
var
Мне
всё
равно,
потому
что
у
меня
ещё
много
дел
Beni
vuramazlar
sırtımdan
çünkü
verdik
omuz
omuza
Они
не
смогут
застрелить
меня
в
спину,
потому
что
мы
плечом
к
плечу
Denemekten
sıkılmam
Я
не
устану
пытаться
Yapma
deme
bana,
yapma
deme
bana,
yapma
deme
bana
Не
говори
мне
«не
надо»,
не
говори
мне
«не
надо»,
не
говори
мне
«не
надо»
Yapma
deme
bana
gerek
örselerim
bedeni
Не
говори
мне
«не
надо»,
если
нужно,
я
раздавлю
тело
Gerek
direkt
sezerim
kiminse
nedir
ederi
Если
нужно,
я
сразу
чувствую,
кто
чего
стоит
Gerek
överim
de
gerekirse
yine
yererim
Если
нужно,
я
похвалю,
а
если
нужно,
то
и
поругаю
Kendime
kadar
değilim
cümlesine
yeterim
Мне
хватает
самого
себя,
этого
достаточно
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Паранойя
бьёт
по
голове
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
слаб,
деньги
тебя
развлекут
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямолинеен,
не
могу
ходить
вокруг
да
около
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
Что
ты
будешь
делать,
милая,
если
человечество
выбирает
лёгкий
путь?
Ütüler
kafaları
paranoyalar
Паранойя
бьёт
по
голове
Eğer
aciz
isen
seni
paran
oyalar
Если
ты
слаб,
деньги
тебя
развлекут
Ben
doğrudanım
saklanamam
dolaya
Я
прямолинеен,
не
могу
ходить
вокруг
да
около
N'apıcaksın
insanoğlu
kaçıyosa
kolaya?
(avro
avro)
Что
ты
будешь
делать,
милая,
если
человечество
выбирает
лёгкий
путь?
(евро
евро)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furkan Takcı, Mert çetin
Album
Paranoya
date of release
05-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.