Take 6 - Destiny - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Take 6 - Destiny




I started to feel while I was
Я начал чувствовать, пока был ...
Walking down the street
Иду по улице.
Yes I did, and I started thinking
Да, это так, и я начал думать.
'Bout my destiny...
О моей судьбе...
And how maybe, maybe just someday
И как, может быть, может быть, когда-нибудь ...
I could repay all the times you sang
Я мог бы отплатить тебе за все то время, что ты пела,
All of your warm colors
за все твои теплые краски.
Have painted all my days
Я рисовал все свои дни.
And all of the tragic tears
И все эти трагические слезы ...
You took off of my face
Ты исчез с моего лица.
'Cause I've fallen off of these train tracks
Потому что я упал с этих железнодорожных путей
And nearly seen my death
И чуть не увидел свою смерть.
And I stand here with a song
И я стою здесь с песней.
About to live
О том, чтобы жить.
This will be my destiny
Это будет моей судьбой.
You will be my song and I will sing
Ты будешь моей песней, и я буду петь.
So don't cover up your ears at me
Так что не затыкай мне уши.
And what I have to tell
И что я должен сказать?
I will bet these words, they find you well
Держу пари, эти слова найдут тебя хорошо.
I know, I know, when I see it
Я знаю, я знаю, когда вижу это.
I will know, it's home
Я буду знать, это мой дом.
That I'll go, when it's my turn to clock out
Что я уйду, когда придет моя очередь отсчитывать время.
It's almost like dreaming,
Это почти как сон,
It's something I can't explain
Это то, что я не могу объяснить.
That it's almost hard to think the same
Что почти трудно думать одинаково
To try to be a different way
Пытаться быть другим
This will be my destiny
Это будет моей судьбой.
You will be my song and I will sing
Ты будешь моей песней, и я буду петь.
So don't cover up your ears at me
Так что не затыкай мне уши.
And what I have to tell...
И то, что я должен сказать...
So you, do you know what it is you do?
Так ты, ты знаешь, что ты делаешь?
I assume that you're thinking,
Я предполагаю, что ты думаешь:
"Why yes, I do."
"Да, я знаю".
Oh I just hope, and I pray
О, я просто надеюсь и молюсь.
That you change that soon,
Что ты так скоро изменишься,
And I would hope and pray
И я буду надеяться и молиться.
If I were you.
На твоём месте.
Ooh oh oh.
О-о-о...
Ooh oh oh oh...
О-о-о-о...
If I were you
На твоём месте
If I were you
На твоём месте
If I were you
На твоём месте
If I were you...
Будь я на твоем месте...
I'd be asking every single person I knew
Я бы расспросила каждого человека, которого знаю.
To gently say a pray for me...
Чтобы нежно помолиться за меня...
'Cause I will most assuredly die this century
Потому что я, несомненно, умру в этом столетии .
And in this oppertune-filled life that I will leave
И в этой жизни, наполненной оппертьюном, которую я оставлю.
I hope to God that I'll live for you and not for me
Я молю Бога, чтобы я жил для тебя, а не для себя.
Woahh oh oh oh ...woahhh... no no no no no...
УО-о-о-о ...УО-О - О ... нет, нет, нет, нет...
Oh...
О...
(Can you hear me? Can you hear me now?
(Ты слышишь меня?
Is this thing on? Can you hear me?)
Эта штука включена? ты меня слышишь?)
'Cause I am speaking loud and cleaaar!
Потому что я говорю громко и ясно!
Woah! Yeah!
Ого! Да!





Writer(s): David Thomas, Lee Pierce


Attention! Feel free to leave feedback.