Lyrics and translation Take 6 - Destiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
started
to
feel
while
I
was
Я
начал
чувствовать,
когда
Walking
down
the
street
Шел
по
улице
Yes
I
did,
and
I
started
thinking
Да,
так
и
было,
и
я
начал
думать
'Bout
my
destiny...
О
своей
судьбе...
And
how
maybe,
maybe
just
someday
И
о
том,
как,
может
быть,
когда-нибудь
I
could
repay
all
the
times
you
sang
Я
смогу
отплатить
тебе
за
все
те
разы,
когда
ты
пела,
All
of
your
warm
colors
Все
твои
теплые
краски
Have
painted
all
my
days
Раскрасили
мои
дни,
And
all
of
the
tragic
tears
И
все
горькие
слезы
You
took
off
of
my
face
Ты
стерла
с
моего
лица.
'Cause
I've
fallen
off
of
these
train
tracks
Ведь
я
сбивался
с
пути
And
nearly
seen
my
death
И
почти
встретил
свою
смерть.
And
I
stand
here
with
a
song
И
я
стою
здесь
с
песней,
About
to
live
Готовый
жить.
This
will
be
my
destiny
Это
будет
моя
судьба,
You
will
be
my
song
and
I
will
sing
Ты
будешь
моей
песней,
и
я
буду
петь,
So
don't
cover
up
your
ears
at
me
Так
что
не
закрывай
от
меня
свои
уши
And
what
I
have
to
tell
И
от
того,
что
я
должен
сказать.
I
will
bet
these
words,
they
find
you
well
Я
уверен,
эти
слова
найдут
тебя.
I
know,
I
know,
when
I
see
it
Я
знаю,
я
знаю,
когда
я
увижу
это,
I
will
know,
it's
home
Я
узнаю,
это
дом,
That
I'll
go,
when
it's
my
turn
to
clock
out
Что
я
уйду,
когда
придет
мой
черед,
It's
almost
like
dreaming,
Это
почти
как
сон,
It's
something
I
can't
explain
Это
то,
что
я
не
могу
объяснить,
That
it's
almost
hard
to
think
the
same
Что
почти
невозможно
думать
иначе,
To
try
to
be
a
different
way
Пытаться
быть
другим.
This
will
be
my
destiny
Это
будет
моя
судьба,
You
will
be
my
song
and
I
will
sing
Ты
будешь
моей
песней,
и
я
буду
петь,
So
don't
cover
up
your
ears
at
me
Так
что
не
закрывай
от
меня
свои
уши
And
what
I
have
to
tell...
И
от
того,
что
я
должен
сказать...
So
you,
do
you
know
what
it
is
you
do?
Итак,
ты
знаешь,
что
ты
делаешь?
I
assume
that
you're
thinking,
Я
предполагаю,
ты
думаешь:
"Why
yes,
I
do."
"Конечно,
знаю".
Oh
I
just
hope,
and
I
pray
О,
я
просто
надеюсь
и
молюсь,
That
you
change
that
soon,
Чтобы
ты
скоро
это
изменила,
And
I
would
hope
and
pray
И
я
бы
надеялся
и
молился,
If
I
were
you.
Будь
я
на
твоем
месте.
Ooh
oh
oh
oh...
О-о-о-о...
If
I
were
you
Будь
я
на
твоем
месте.
If
I
were
you
Будь
я
на
твоем
месте.
If
I
were
you
Будь
я
на
твоем
месте.
If
I
were
you...
Будь
я
на
твоем
месте...
I'd
be
asking
every
single
person
I
knew
Я
бы
попросил
каждого,
кого
знаю,
To
gently
say
a
pray
for
me...
Тихо
помолиться
за
меня...
'Cause
I
will
most
assuredly
die
this
century
Потому
что
я
точно
умру
в
этом
веке,
And
in
this
oppertune-filled
life
that
I
will
leave
И
в
этой
полной
возможностей
жизни,
которую
я
покину,
I
hope
to
God
that
I'll
live
for
you
and
not
for
me
Я
надеюсь,
Боже,
что
я
буду
жить
для
тебя,
а
не
для
себя.
Woahh
oh
oh
oh
...woahhh...
no
no
no
no
no...
О-о-о-о
...о-о...
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
(Can
you
hear
me?
Can
you
hear
me
now?
(Ты
меня
слышишь?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Is
this
thing
on?
Can
you
hear
me?)
Это
включено?
Ты
меня
слышишь?)
'Cause
I
am
speaking
loud
and
cleaaar!
Потому
что
я
говорю
громко
и
четко!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Thomas, Lee Pierce
Attention! Feel free to leave feedback.