Lyrics and translation Take 6 - So Much 2 Say - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Much 2 Say - Live
Так много нужно сказать - Живое выступление
Gotta
make
this
quick
Надо
всё
быстро
сказать,
Gotta
make
it
stick
Чтобы
в
памяти
запечатлеть,
Better
begin
Лучше
начать,
So
listen
up
Так
что
послушай,
Won′t
you
give
an
ear
Удели
мне
ушко,
To
hear
a
hip
communique
Чтобы
услышать
стильное
послание,
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать,
So
little
time
Так
мало
времени,
(And
it
flies
when
you're
having
fun,
so)
(А
оно
летит,
когда
тебе
весело,
так
что)
Takin′
it
slow
Говорить
медленно
(Only
got
about
a
minute)
(У
меня
всего
лишь
минута)
(Not
too
many
seconds
in
it)
(Не
так
много
секунд
в
ней)
And
none
too
spare
И
совсем
не
лишних,
A
consequence
some
are
unaware
of
Последствие,
о
котором
некоторые
не
знают,
As
many
through
sequential
and
historic
ages...
Как
многие
на
протяжении
последовательных
и
исторических
веков...
Hold...(...have
been)...your
horses
Погоди...(...были)...не
торопись,
No
time
for
excess
chitter-chat
mess
(What?)
Нет
времени
на
лишнюю
болтовню
(Что?)
So
much
2 say
(Oh!)
Так
много
нужно
сказать
(О!)
So
little
(time)
Так
мало
(времени)
If
you
can
be
attentive
Если
ты
будешь
внимательна,
The
talk'll
be
preventive
Разговор
будет
поучительным,
The
rule
is
not
exemptive
Правило
не
освобождает,
But
it
is
redemptive
Но
оно
искупает,
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать,
Time
is
the
indefinitely
limitable
durational
Время
- это
неопределенно
ограничиваемая
продолжительность
Within
eventuality
distinguished
from
infinity
Внутри
случайности,
отличной
от
бесконечности
We
hath
not
much
time...
У
нас
мало
времени...
And
yet
we
have
И
всё
же
у
нас
есть
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать,
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать,
So
much
2 say...
Так
много
нужно
сказать...
Meaningful
moments
Значимые
моменты
Are
far
and
few
between
Так
редки,
You
gotta
seize
the
meaning
Ты
должна
уловить
смысл,
(If
you
see
what
I
mean)
(Если
ты
понимаешь,
о
чём
я)
Say
what?
Что
ты
сказала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MERVYN WARREN, CEDRIC DENT
Attention! Feel free to leave feedback.