Lyrics and translation Take 6 - So Much 2 Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Much 2 Say
Так много нужно сказать
Gotta
make
this
quick
Надо
все
быстро
сказать,
Gotta
make
it
stick
Чтобы
в
памяти
застряло.
Better
begin
Лучше
начать,
So
listen
up
Так
что
слушай
внимательно.
Won't
you
give
an
ear
Удели
мне,
милая,
свое
ухо,
To
hear
a
hip
communique
Чтобы
услышать
стильное
послание.
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать,
So
little
time
Так
мало
времени.
(And
it
flies
when
you're
having
fun,
so)
(А
оно
летит,
когда
весело,
так
что)
Takin'
it
slow
Не
будем
торопиться
(Only
got
about
a
minute)
(Есть
всего
лишь
минута)
(Not
too
many
seconds
in
it)
(Секунд
в
ней
не
так
уж
много)
And
none
too
spare
И
совсем
нет
лишних.
A
consequence
some
are
unaware
of
Последствия,
о
которых
многие
не
знают,
As
many
through
sequential
and
historic
ages...
Как
многие
на
протяжении
последовательных
и
исторических
эпох...
Hold...(...have
been)...your
horses
Постой...(...были)...Дорогая,
полегче
No
time
for
excess
chitter-chat
mess
(What?)
Нет
времени
на
лишнюю
болтовню
(Что?)
So
much
2 say
(Oh!)
Так
много
нужно
сказать
(О!)
So
little
(time)
Так
мало
(времени)
If
you
can
be
attentive
Если
ты
будешь
внимательна,
The
talk'll
be
preventive
Разговор
будет
превентивным
--A
cure
for
cataclysmic
strife
--Лекарство
от
катастрофических
раздоров
The
rule
is
not
exemptive
Правило
не
исключительное,
But
it
is
redemptive
Но
оно
искупительное
--A
formula
for
richer
life
--Формула
для
более
богатой
жизни
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать
Time
is
the
indefinitely
limitable
durational
Время
- это
неопределенно
ограничиваемая
продолжительность
Within
eventuality
distinguished
from
infinity
В
пределах
случайности,
отличной
от
бесконечности
We
hath
not
much
time...
У
нас
не
так
много
времени...
And
yet
we
have
И
все
же
у
нас
есть
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать
So
much
2 say
Так
много
нужно
сказать
So
much
2 say...
Так
много
нужно
сказать...
Meaningful
moments
Значимые
моменты
Are
far
and
few
between
Так
редки
You
gotta
seize
the
meaning
Ты
должна
уловить
смысл
(If
you
see
what
I
mean)
(Если
понимаешь,
о
чем
я)
Say
what?
Что
ты
сказала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mervyn Warren, Cedric Dent
Attention! Feel free to leave feedback.