Lyrics and translation Take That - How Did It Come To This - Live at Wembley
Just
the
other
day
somebody
said
to
me
Как
раз
на
днях
кто-то
сказал
мне:
Hey,
maybe
you're
just
slightly
schizophrenic
Эй,
может
быть,
ты
просто
слегка
шизофреник
And
a
little
out
of
reach
my
friend
И
немного
недосягаем
друг
мой
I
said
yes
that's
partly
true
Я
сказал
да
отчасти
это
правда
But
jokes
aside
I
can
explain
Но
шутки
в
сторону
я
могу
объяснить
It's
just
my
way
of
keeping
track
with
living
on
this
planet
Это
просто
мой
способ
следить
за
жизнью
на
этой
планете.
Now
then
have
you
turned
on
your
TV?
Итак,
вы
включили
телевизор?
Have
you
seen
reality?
Ты
видел
реальность?
Have
you
found
the
program
that
Вы
нашли
программу,
которая
...
You've
spent
your
whole
life
looking
for?
Ты
потратил
всю
свою
жизнь
на
поиски?
There's
a
girl
in
Camden
town
В
Камден-Тауне
живет
девушка.
Indecision
makes
her
frown
Нерешительность
заставляет
ее
хмуриться.
Which
dress
would
she
wear
today
Какое
платье
она
наденет
сегодня
And
which
way
should
she
smile
at
me
И
как
она
должна
мне
улыбаться?
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
All
this
noise
and
all
these
lights
Весь
этот
шум
и
все
эти
огни
...
All
this
talking
through
the
night
Все
эти
разговоры
всю
ночь
напролет.
All
this
expectation
Все
это
ожидание
...
Now
it's
making
me
neurotic
Теперь
это
делает
меня
невротиком.
Tell
me
have
I
seen
your
face
before?
Скажи,
я
видел
твое
лицо
раньше?
I
forgot
to
say
hello
Я
забыл
поздороваться
Thought
I'd
made
it
clear
now
Я
думал,
что
теперь
все
ясно.
That
I've
always
been
a
smiler,
tell
me
Скажи
мне,
что
я
всегда
был
улыбчивым.
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
Sometimes
it's
like
I'm
a
world
away
Иногда
мне
кажется,
что
я
за
тридевять
земель.
Sometimes
I
feel
a
world
away
Иногда
мне
кажется,
что
я
живу
в
другом
мире.
Just
the
other
day
somebody
said
to
me
Как
раз
на
днях
кто-то
сказал
мне:
Hey,
maybe
you
are
oh
so
slightly
OCD
Эй,
может
быть,
ты
просто
слегка
страдаешь
ОКР
A
little
out
of
reach
my
friend
Немного
недосягаем
друг
мой
I
said
yes
that's
partly
true
Я
сказал
да
отчасти
это
правда
But
jokes
aside
please
just
stay
with
me
Но
шутки
в
сторону
пожалуйста
останься
со
мной
It
just
my
way
of
compartmentalising
all
the
things
I
see
Это
просто
мой
способ
разделить
все,
что
я
вижу.
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
How
did
it
ever
come
to
this?
Как
до
этого
дошло?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARK OWEN, JAMIE NORTON, GARY BARLOW, BENJAMIN WEAVER, JASON ORANGE, HOWARD DONALD
Attention! Feel free to leave feedback.