Take That - Up All Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Take That - Up All Night




Up All Night
Всю ночь без сна
Sometimes I see your face looking at me
Иногда я вижу твое лицо, смотрящее на меня,
All your love and grace smiling at me
Всю твою любовь и грацию, улыбающиеся мне.
All the things we had and never understood
Все, что у нас было, и чего мы так и не поняли.
At times it cuts me up thinking of you
Порой меня пронзает мысль о тебе.
All the hope has gone wasted on you
Все мои надежды были напрасны.
All the talks we had never did no good
Все наши разговоры ни к чему не привели.
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты спасала меня,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, ведь ты не даешь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь безо всякой надежды.
I should be up all night with you
Я должен быть с тобой всю ночь напролет.
Pour another glass
Наливаю еще один бокал,
WHile I watch the bottle disappear
Пока наблюдаю, как бутылка пустеет,
While I watch the morning light appear
Пока наблюдаю, как занимается рассвет.
Thinking about you
Думая о тебе.
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты спасала меня,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, ведь ты не даешь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь безо всякой надежды.
I should be up all night with you
Я должен быть с тобой всю ночь напролет.
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты спасала меня,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, ведь ты не даешь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь безо всякой надежды.
I should be up all night with you
Я должен быть с тобой всю ночь напролет.
I met this girl last night and she said
Вчера вечером я встретил девушку, и она сказала:
'Why won't you marry me?'
"Почему ты не женишься на мне?"
He met this girl last night and she said
Он встретил девушку прошлой ночью, и она сказала:
'Why won't you marry me?'
"Почему ты не женишься на мне?"
But I'm too young for that
Но я слишком молод для этого,
Too dumb for that
Слишком глуп для этого,
Too broke for that
Слишком беден для этого,
Too tired for that
Слишком устал для этого,
Too proud for that
Слишком горд для этого,
And I'm too gone for that
И я слишком увлечен этим.
Would you like to come back to my flat?
Не хочешь подняться ко мне?
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты спасала меня,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, ведь ты не даешь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь безо всякой надежды.
I should be up all night with you
Я должен быть с тобой всю ночь напролет.
Oh maybe (oh maybe) I don't need you to save me
О, может быть (о, может быть), мне не нужно, чтобы ты спасала меня,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, ведь ты не даешь мне спать всю ночь.
(Why don't you do that for me?)
(Почему бы тебе не сделать этого для меня?)
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь безо всякой надежды.
I should be up all night with you
Я должен быть с тобой всю ночь напролет.
Come on just say you'll stay
Давай же, просто скажи, что ты останешься.





Writer(s): BARLOW GARY, DONALD HOWARD PAUL, MARK BEN, NORTON JAMIE, OWEN MARK ANTHONY PATRICK


Attention! Feel free to leave feedback.