Lyrics and translation Take That - Up All Night
Up All Night
Всю ночь без сна
Sometimes
I
see
your
face
looking
at
me
Иногда
я
вижу
твое
лицо,
смотрящее
на
меня,
All
your
love
and
grace
smiling
at
me
Всю
твою
любовь
и
грацию,
улыбающиеся
мне.
All
the
things
we
had
and
never
understood
Все,
что
у
нас
было,
и
чего
мы
так
и
не
поняли.
At
times
it
cuts
me
up
thinking
of
you
Порой
меня
пронзает
мысль
о
тебе.
All
the
hope
has
gone
wasted
on
you
Все
мои
надежды
были
напрасны.
All
the
talks
we
had
never
did
no
good
Все
наши
разговоры
ни
к
чему
не
привели.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
спасала
меня,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
ведь
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
безо
всякой
надежды.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
быть
с
тобой
всю
ночь
напролет.
Pour
another
glass
Наливаю
еще
один
бокал,
WHile
I
watch
the
bottle
disappear
Пока
наблюдаю,
как
бутылка
пустеет,
While
I
watch
the
morning
light
appear
Пока
наблюдаю,
как
занимается
рассвет.
Thinking
about
you
Думая
о
тебе.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
спасала
меня,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
ведь
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
безо
всякой
надежды.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
быть
с
тобой
всю
ночь
напролет.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
спасала
меня,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
ведь
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
безо
всякой
надежды.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
быть
с
тобой
всю
ночь
напролет.
I
met
this
girl
last
night
and
she
said
Вчера
вечером
я
встретил
девушку,
и
она
сказала:
'Why
won't
you
marry
me?'
"Почему
ты
не
женишься
на
мне?"
He
met
this
girl
last
night
and
she
said
Он
встретил
девушку
прошлой
ночью,
и
она
сказала:
'Why
won't
you
marry
me?'
"Почему
ты
не
женишься
на
мне?"
But
I'm
too
young
for
that
Но
я
слишком
молод
для
этого,
Too
dumb
for
that
Слишком
глуп
для
этого,
Too
broke
for
that
Слишком
беден
для
этого,
Too
tired
for
that
Слишком
устал
для
этого,
Too
proud
for
that
Слишком
горд
для
этого,
And
I'm
too
gone
for
that
И
я
слишком
увлечен
этим.
Would
you
like
to
come
back
to
my
flat?
Не
хочешь
подняться
ко
мне?
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
спасала
меня,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
ведь
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
безо
всякой
надежды.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
быть
с
тобой
всю
ночь
напролет.
Oh
maybe
(oh
maybe)
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть
(о,
может
быть),
мне
не
нужно,
чтобы
ты
спасала
меня,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
ведь
ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь.
(Why
don't
you
do
that
for
me?)
(Почему
бы
тебе
не
сделать
этого
для
меня?)
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
безо
всякой
надежды.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
быть
с
тобой
всю
ночь
напролет.
Come
on
just
say
you'll
stay
Давай
же,
просто
скажи,
что
ты
останешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARLOW GARY, DONALD HOWARD PAUL, MARK BEN, NORTON JAMIE, OWEN MARK ANTHONY PATRICK
Attention! Feel free to leave feedback.