Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Grow Up
Wenn ich erwachsen bin
I
lit
a
fire
to
the
bridges
of
the
people
that
I
love
Ich
habe
die
Brücken
zu
den
Menschen,
die
ich
liebe,
in
Brand
gesetzt
I
through
them
in
the
river
& they
never
floated
up
Ich
warf
sie
in
den
Fluss,
und
sie
tauchten
nie
wieder
auf
It
got
me
really
thinking
would
I
sink
or
would
I
breathe
Es
brachte
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
ob
ich
sinken
oder
atmen
würde
I
got
so
much
time
for
people
who
don't
got
no
time
for
me
Ich
habe
so
viel
Zeit
für
Leute,
die
keine
Zeit
für
mich
haben
And
it
got
me
really
thinking
where
I'll
go
when
I
grow
old
Und
es
brachte
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
wohin
ich
gehen
werde,
wenn
ich
alt
bin
Will
my
dad
still
see
his
kids
or
will
I
have
some
of
my
own?
Wird
mein
Vater
seine
Kinder
noch
sehen,
oder
werde
ich
eigene
haben?
Will
my
life
be
where
I
want
it
to
be
with
all
my
goals?
Wird
mein
Leben
dort
sein,
wo
ich
es
haben
will,
mit
all
meinen
Zielen?
Will
my
wife
be
living
happy
at
the
place
that
we
call
home?
Wird
meine
Frau
glücklich
an
dem
Ort
leben,
den
wir
Zuhause
nennen?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
feel
I
done
enough?
Werde
ich
das
Gefühl
haben,
genug
getan
zu
haben?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
they
remember
who
I
was?
Werden
sie
sich
erinnern,
wer
ich
war?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
become
just
old
and
grey
Werde
ich
einfach
nur
alt
und
grau
werden
When
I
grow
up
I'm
gonna
change
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
mich
verändern
When
I
grow
up
I'll
go
insane
yeah
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
verrückt
werden,
ja
When
I
grow
up
I'm
gonna
write
and
tell
my
saddest
stories
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
meine
traurigsten
Geschichten
aufschreiben
When
I
get
old
I'll
play
them
back
you'll
think
they're
kinda
boring
Wenn
ich
alt
bin,
werde
ich
sie
abspielen,
du
wirst
denken,
sie
sind
irgendwie
langweilig
I've
made
mistakes
before
but
I
will
never
say
I'm
sorry
Ich
habe
schon
mal
Fehler
gemacht,
aber
ich
werde
niemals
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
I
lost
my
momma
she
ain't
with
me
but
I
know
she's
watching
Ich
habe
meine
Mama
verloren,
sie
ist
nicht
bei
mir,
aber
ich
weiß,
sie
passt
auf
mich
auf
Everyday
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf
Everyday
I
hate
love
Jeden
Tag
hasse
ich
die
Liebe
Asking
why
she
broke
my
heart
I
know
it
didn't
phase
her
Frage
mich,
warum
sie
mein
Herz
gebrochen
hat,
ich
weiß,
es
hat
sie
nicht
berührt
Tell
me
how
can
we
live
happy
all
we
chase
is
paper?
Sag
mir,
wie
können
wir
glücklich
leben,
wenn
wir
alle
nur
dem
Geld
hinterherjagen?
Money
don't
bring
happiness
but
maybe
it
will
later
Geld
bringt
kein
Glück,
aber
vielleicht
später
And
it
got
me
really
thinking
where
I'll
go
when
I
grow
old
Und
es
brachte
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
wohin
ich
gehen
werde,
wenn
ich
alt
bin
Will
my
dad
still
see
his
kids
or
will
I
have
some
of
my
own?
Wird
mein
Vater
seine
Kinder
noch
sehen,
oder
werde
ich
eigene
haben?
Will
my
life
be
where
I
want
it
to
be
with
all
my
goals?
Wird
mein
Leben
dort
sein,
wo
ich
es
haben
will,
mit
all
meinen
Zielen?
Will
my
wife
be
living
happy
at
the
place
that
we
call
home?
Wird
meine
Frau
glücklich
an
dem
Ort
leben,
den
wir
Zuhause
nennen?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
feel
I
done
enough?
Werde
ich
das
Gefühl
haben,
genug
getan
zu
haben?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
they
remember
who
I
was?
Werden
sie
sich
erinnern,
wer
ich
war?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
become
just
old
and
grey
Werde
ich
einfach
nur
alt
und
grau
werden
When
I
grow
up
I'm
gonna
change
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
mich
verändern
When
I
grow
up
I'll
go
insane
yeah
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
verrückt
werden,
ja
Yeh
I
feel
like
Ja,
ich
fühle
mich,
als
ob
Nobody
understands
mich
niemand
versteht
Yeh
I
feel
like
Ja,
ich
fühle
mich,
als
ob
Was
this
suppose
to
be
the
plan?
Sollte
das
der
Plan
sein?
I
don't
know
right
Ich
weiß
es
nicht,
oder?
Time
moves
so
slow
Die
Zeit
vergeht
so
langsam
I
had
a
bad
couple
of
months
I
almost
let
myself
go
Ich
hatte
ein
paar
schlechte
Monate,
ich
hätte
mich
fast
aufgegeben
But
everyday
I
feel
the
same
Aber
jeden
Tag
fühle
ich
mich
gleich
I
gotta
change
switching
my
lane
Ich
muss
mich
ändern,
meine
Spur
wechseln
I
gotta
go
don't
need
a
plane
Ich
muss
gehen,
brauche
kein
Flugzeug
Let
me
just
walk
I'll
find
a
way
Lass
mich
einfach
laufen,
ich
werde
einen
Weg
finden
Let
me
just
go
find
myself
Lass
mich
einfach
gehen
und
mich
selbst
finden
I'm
walking
through
hell
Ich
gehe
durch
die
Hölle
Passed
the
old
me
down
there
& he
wished
me
well
Kam
an
meinem
alten
Ich
dort
unten
vorbei,
und
er
wünschte
mir
alles
Gute
And
it
got
me
really
thinking
where
I'll
go
when
I
grow
old
Und
es
brachte
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
wohin
ich
gehen
werde,
wenn
ich
alt
bin
Will
my
dad
still
see
his
kids
or
will
I
have
some
of
my
own?
Wird
mein
Vater
seine
Kinder
noch
sehen,
oder
werde
ich
eigene
haben?
Will
my
life
be
where
I
want
it
to
be
with
all
my
goals?
Wird
mein
Leben
dort
sein,
wo
ich
es
haben
will,
mit
all
meinen
Zielen?
Will
my
wife
be
living
happy
at
the
place
that
we
call
home?
Wird
meine
Frau
glücklich
an
dem
Ort
leben,
den
wir
Zuhause
nennen?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
feel
I
done
enough?
Werde
ich
das
Gefühl
haben,
genug
getan
zu
haben?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
they
remember
who
I
was?
Werden
sie
sich
erinnern,
wer
ich
war?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
become
just
old
and
grey
Werde
ich
einfach
nur
alt
und
grau
werden
When
I
grow
up
I'm
gonna
change
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
mich
verändern
When
I
grow
up
I'll
go
insane
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
verrückt
werden
Will
they
save
me?
Werden
sie
mich
retten?
Or
will
I
die
alone
Oder
werde
ich
alleine
sterben
Will
they
help
me?
Werden
sie
mir
helfen?
Find
my
way
home
Meinen
Weg
nach
Hause
zu
finden
Cause
it
feels
like
I've
lost
sight
the
older
I
grow
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
die
Orientierung
verloren,
je
älter
ich
werde
I've
had
a
bad
couple
of
months
I'll
still
be
here
when
I'm
old
Ich
hatte
ein
paar
schlechte
Monate,
ich
werde
immer
noch
hier
sein,
wenn
ich
alt
bin
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
feel
I
done
enough?
Werde
ich
das
Gefühl
haben,
genug
getan
zu
haben?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
they
remember
who
I
was?
Werden
sie
sich
erinnern,
wer
ich
war?
When
I
grow
up
Wenn
ich
erwachsen
bin
Will
I
become
just
old
and
grey
Werde
ich
einfach
nur
alt
und
grau
werden
When
I
grow
up
I'm
gonna
change
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
mich
verändern
When
I
grow
up
I'll
go
insane
yeah
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
verrückt
werden,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Abou-ghaida
Attention! Feel free to leave feedback.