Take a Mic feat. Franglish - Près d’elle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Take a Mic feat. Franglish - Près d’elle




Yeah, mmh, mmh (SHABZBEATZ)
Да, ммм, ммм (ШАББАТЦ)
Ouh, ouh, ouh-ouh, ouh-ouh ouh
УХ, УХ, УХ-УХ, УХ-УХ-УХ.
Let′s get it
Давай его поймаем.
C'est pas contre toi, mais en c′moment, j'pense qu'à faire des dineros
Это не против тебя, но сейчас я думаю о том, чтобы устроить вечеринку.
J′sais qu′j'peux compter sur toi, si besoin, j′compose ton numéro
Я знаю, что могу на тебя положиться, если понадобится, я наберу твой номер.
À par toi, j'fais confiance à personne, solo, j′gère mon réseau
Через тебя я никому не доверяю, Соло, я управляю своей сетью.
T'inquiète, après tout ça, j′reviendrai t'demander la mano
Не волнуйся, после всего этого я вернусь и попрошу у тебя Мано.
Elle veut que j'reste près, près d′elle
Она хочет, чтобы я оставался рядом, рядом с ней.
Mais sur l′rrain-te, j'fais la guerre, guerre, guerre (oh)
Но в последнее время я веду войну, войну, войну (о)
Elle veut que j′reste près, près, près d'elle (ouh)
Она хочет, чтобы я оставался рядом, рядом, рядом с ней (Ой)
Mais sur l′rrain-te, j'fais la guerre, guerre, guerre (oh, wow)
Но в последнее время я веду войну, войну, войну (о, Ничего себе)
En amour, j′ai déjà donné, j'fais plus crédit sur sentiment (non)
В любви, которую я уже отдал, я больше отдаю должное чувствам (нет)
Mademoiselle est piquée, j'suis l′seul en Prada sur l′ciment (ciment)
Мисс ужалена, я единственный в Праде на цементе (цементе)
La pocket est pleine, j'ai de quoi t′faire changer d'continent (bleh)
Карман полон, у меня есть, что заставить тебя сменить континент (Блех)
Six appels manqués, quand j′rappelle, elle décroche gentiment (brr)
Шесть пропущенных звонков, когда я перезваниваю, она любезно берет трубку (брр)
J'retourne sous le porche comme un boss (ouh), j′repasse quand j'ai fini les comptes
Я возвращаюсь на крыльцо, как босс (ой), глажу, когда закончу счета
Elle a mis talons aiguilles et du gloss (gloss) mais y a que la money qui nous dompte (cash)
Она надела туфли на шпильках и блеск (блеск), но есть только деньги, которые нас приручают (наличные)
Dans la rue, faut tenir son poste (wouh), t'es, y a pas un petit qui bombe (oh)
На улице нужно стоять на своем посту (Ух ты), где бы ты ни был, нет ни одного парня, который бы бомбил (о)
Dans l′regard, elle sait qu′j'ai un don (don), quand j′arrive, son cœur fait un bond, han
По ее взгляду она знает, что у меня есть дар (дар), когда я прихожу, ее сердце подпрыгивает, Хан
C'est pas contre toi mais en c′moment, j'pense qu′à faire des dineros (wow)
Это не против тебя, но сейчас я думаю о том, чтобы устроить вечеринку (вау)
J'sais qu'j′peux compter sur toi, si besoin, j′compose ton numéro (allo)
Я знаю, что могу на тебя положиться, если понадобится, я наберу твой номер (Алло)
À par toi, j'fais confiance à personne, solo, j′gère mon réseau (ouh)
Пока ты, я никому не доверяю, Соло, я управляю своей сетью (ой)
T'inquiète, après tout ça, j′reviendrai t'demander la mano
Не волнуйся, после всего этого я вернусь и попрошу у тебя Мано.
Elle veut que j′reste près (près), près (près) d'elle
Она хочет, чтобы я оставался рядом (рядом), рядом (рядом) с ней
Mais sur l'rrain-te, j′fais la guerre (guerre), guerre (guerre), guerre
Но в последнее время я веду войну (войну), войну (войну), войну
Elle veut que j′reste près (près), près (près), près d'elle
Она хочет, чтобы я оставался рядом (близко), рядом( близко), рядом с ней
Mais sur l′rrain-te, j'fais la guerre (guerre), guerre (guerre), guerre
Но в последнее время я веду войну (войну), войну (войну), войну
Moi, j′dis qu'un compte rempli, c′est mieux qu'amour et plaisir charnel (hein)
Я говорю, что заполненный счет лучше, чем любовь и плотское удовольствие (да)
Si j'ai pas les pieds dans la ue-r, comment j′vais payer ton Chanel? (hein)
Если у меня нет ног в ЕС-Р, как я буду платить за твою Шанель? (ну)
À quoi tu t′accroches si comme tu dis, on est tous pareils? (Pareils)
За что ты держишься, если, как ты говоришь, мы все одинаковые? (Подобные)
Bolide toute option, pieds au plancher, cherche bout du tunnel (vroum)
Болид любой вариант, ноги до пола, поиск конца туннеля (врум)
Parle pas d'mes affaires, c′est tabou (nan), garde le pétard au cas (pah)
Не говори о моих делах ,это табу (нет), держи петарду на всякий случай (тьфу)
Elle m'a tiré, j′suis fini si j'avoue (j′avoue), à deux, on fait la paire, ils sont jaloux (ouh)
Она потянула меня, мне конец, если я признаюсь признаюсь), вдвоем мы становимся парой ,они ревнуют (ой)
Il est minuit dans l'binks, binks, binks (binks) et le pétard fait "bang, bang, bang" (grr)
Сейчас полночь в бинксе, бинксе, бинксе (Бинкс), и фейерверк " бах, бах, бах "(grr)
J'suis seul avec ma peine, peine, peine (peine)
Я один со своим горем, горем, горем (горем)
Mais le devoir m′appelle, -pelle, -pelle (grr), env-
Но долг зовет меня, - лопата, - лопата (ГРР), ок.-
J′suis dans la ne-zo (han, han), j't′ai pas oubliée (han, han)
Я в ЛА-не-зо (Хан, Хан), Я не забыл тебя (Хан, Хан)
Laisse-moi du temps, j'reviendrai t′chercher (yeah)
Дай мне немного времени, я вернусь и заберу тебя (да)
Dans la ne-zo (han, han), j't′ai pas oubliée (han, han)
В ЛА не-зо (Хан, Хан) Я не забыл тебя (Хан, Хан)
Laisse-moi du temps, c'est-
Дай мне время, это-
C'est pas contre toi mais en c′moment, j′pense qu'à faire des dineros (des dineros)
Это не против тебя, но сейчас я думаю о том, чтобы делать Динеро (Динеро)
J′sais qu'j′peux compter sur toi, si besoin, j'compose ton numéro (ton numéro)
Я знаю, что могу положиться на тебя, если нужно, я набираю твой номер (твой номер)
À par toi, j′fais confiance à personne, solo, j'gère mon réseau (non)
Через тебя я никому не доверяю, Соло, я управляю своей сетью (нет)
T'inquiète, après tout ça, j′reviendrai t′demander la mano (baby)
Не волнуйся, после всего этого я вернусь и попрошу у тебя Мано (детка)
Elle veut que j'reste près (près), près (près) d′elle
Она хочет, чтобы я оставался рядом (рядом), рядом (рядом) с ней
Mais sur l'rrain-te, j′fais la guerre (guerre), guerre (guerre), guerre
Но в последнее время я веду войну (войну), войну (войну), войну
Elle veut que j'reste près (près), près (près), près d′elle
Она хочет, чтобы я оставался рядом (близко), рядом( близко), рядом с ней
Mais sur l'rrain-te, j'fais la guerre (guerre), guerre (guerre), guerre (wow)
Но в последнее время я веду войну (войну), войну( войну), войну (ничего себе)
Wow
Ничего себе





Take a Mic feat. Franglish - Indisponible
Album
Indisponible
date of release
02-07-2021



Attention! Feel free to leave feedback.