Lyrics and translation Take a Mic - Blessure d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessure d'amour
Любовная травма
Tu
m'émerveilles,
mais
depuis
ma
blessure
d'amour
c'est
plus
pareil
Ты
меня
восхищаешь,
но
после
моей
любовной
травмы
всё
уже
не
так
Mon
cœur
lui
a
mis
des
barrières
c'est
mieux
qu'on
arrête
Моё
сердце
окружило
себя
барьерами,
лучше
нам
остановиться
J'sais
pas
si
j's'rai
capable
un
jour
de
t'rendre
la
pareille
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
ответить
тебе
тем
же
Pourtant
on
est
pareil
Хотя
мы
так
похожи
Tu
m'émerveilles,
mais
depuis
ma
blessure
d'amour
c'est
plus
pareil
Ты
меня
восхищаешь,
но
после
моей
любовной
травмы
всё
уже
не
так
Mon
cœur
lui
a
mis
des
barrières
c'est
mieux
qu'on
arrête
Моё
сердце
окружило
себя
барьерами,
лучше
нам
остановиться
J'sais
pas
si
j's'rai
capable
un
jour
de
t'rendre
la
pareille
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
ответить
тебе
тем
же
C'est
que
du
paraître,
tu
m'émerveilles
Это
просто
показуха,
ты
меня
восхищаешь
Une
fille
comme
toi
ça
d'mande
du
temps
Такая
девушка,
как
ты,
требует
времени
Les
gars
comme
moi
cherchent
que
l'argent
Парни
вроде
меня
гоняются
только
за
деньгами
J'me
retiens
pas
j'te
dis
tout
Я
не
сдерживаюсь,
я
говорю
тебе
всё
как
есть
T'es
l'OPJ,
j'suis
la
balance
Ты
- следователь,
а
я
- информатор
Mon
ex
a
brisé
mes
rêves
Моя
бывшая
разрушила
мои
мечты
Faudrait
qu'tu
recolles
c'qui
reste
Тебе
нужно
склеить
то,
что
осталось
J'le
vois
à
travers
tes
yeux,
tu
nous
vois
bien
à
deux
mais
j'ai
besoin
d'une
trêve
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
ты
видишь
нас
вместе,
но
мне
нужно
перемирие
J'entoure
l'amour
à
la
craie
Я
обвожу
любовь
мелом
Mes
sentiments
sont
en
grève
Мои
чувства
бастуют
Intérieurement
t'es
la
plus
belle
Внутренне
ты
самая
красивая
Intelligente
et
sensuelle
Умная
и
чувственная
J'veux
pas
qu'on
t'approche
de
près
ou
de
loin
Я
не
хочу,
чтобы
к
тебе
кто-то
приближался,
ни
близко,
ни
издалека
J'suis
v'nu
vers
toi
car
t'étais
dans
ton
coin
Я
подошёл
к
тебе,
потому
что
ты
была
в
стороне
Appelle
vers
minuit
on
va
faire
le
point
Позвони
около
полуночи,
мы
всё
обсудим
On
en
a
fait
du
ch'min
Мы
прошли
такой
путь
J'suis
triste
quand
tu
souris
car
j'sais
qu'au
fond
ça
va
pas
durer
Мне
грустно,
когда
ты
улыбаешься,
потому
что
я
знаю,
что
в
глубине
души
это
не
продлится
долго
J'arrête
pas
d'penser
aux
meufs
en
couple
que
j'ai
dû
détourner
Я
не
перестаю
думать
о
девушках
в
отношениях,
которых
мне
пришлось
отвергнуть
La
vérité
c'est
qu'c'est
risqué
d'tomber
dans
l'panneau,
j'dis
pas
oui,
j'dis
pas
non
Правда
в
том,
что
рискованно
попадаться
в
ловушку,
я
не
говорю
ни
да,
ни
нет
Quand
on
l'fait
tu
cries
mon
nom,
me
parle
pas
d'engagement
j'ai
des
excuses
bidon
Когда
мы
это
делаем,
ты
кричишь
моё
имя,
не
говори
мне
о
привязанности,
у
меня
есть
липовые
отговорки
Tu
m'émerveilles,
mais
depuis
ma
blessure
d'amour
c'est
plus
pareil
Ты
меня
восхищаешь,
но
после
моей
любовной
травмы
всё
уже
не
так
Mon
cœur
lui
a
mis
des
barrières
c'est
mieux
qu'on
arrête
Моё
сердце
окружило
себя
барьерами,
лучше
нам
остановиться
J'sais
pas
si
j's'rai
capable
un
jour
de
t'rendre
la
pareille
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
ответить
тебе
тем
же
Pourtant
on
est
pareil
Хотя
мы
так
похожи
Tu
m'émerveilles,
mais
depuis
ma
blessure
d'amour
c'est
plus
pareil
Ты
меня
восхищаешь,
но
после
моей
любовной
травмы
всё
уже
не
так
Mon
cœur
lui
a
mis
des
barrières
c'est
mieux
qu'on
arrête
Моё
сердце
окружило
себя
барьерами,
лучше
нам
остановиться
J'sais
pas
si
j's'rai
capable
un
jour
de
t'rendre
la
pareille
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
ответить
тебе
тем
же
C'est
que
du
paraître,
tu
m'émerveilles
Это
просто
показуха,
ты
меня
восхищаешь
Notre
complicité
s'fait
la
malle
Наша
связь
портится
Quand
tu
pleures
c'est
moi
qui
ai
mal
Когда
ты
плачешь,
это
мне
больно
T'as
encore
retourné
l'appart
Ты
опять
перевернула
квартиру
On
fait
que
s'renvoyer
la
balle
Мы
только
и
делаем,
что
перебрасываемся
ответственностью
Dis
à
ta
pote
d'aller
s'faire
foutre
Скажи
своей
подруге,
чтобы
она
отвалила
On
s'connaît
pas,
pourquoi
elle
parle?
Мы
не
знакомы,
почему
она
говорит?
J'veux
plus
répondre
à
tes
questions,
t'es
Booska-P
ou
bien
j'passe
à
la
barre?
Я
больше
не
хочу
отвечать
на
твои
вопросы,
ты
что,
Booska-P,
или
я
сяду
на
скамью
подсудимых?
Bébé
j'veux
crever
l'écran,
t'as
pété
celui
d'ton
phone
Детка,
я
хочу
разбить
экран,
ты
разбила
свой
телефон
J'te
réponds
avec
du
cran
Я
отвечаю
тебе
жёстко
Ça
t'rend
de
plus
en
plus
folle
Это
сводит
тебя
с
ума
ещё
больше
Dis-moi
à
quel
point
tu
m'aimes
Скажи
мне,
как
сильно
ты
меня
любишь
Qu'on
les
remette
sur
les
"i"
Чтобы
мы
вернулись
к
истокам
J't'adore
avec
un
grand
"A"
Я
обожаю
тебя
с
большой
буквы
"О"
Mais
j'me
souviens
plus
d'ton
sourire
Но
я
больше
не
помню
твоей
улыбки
J'ai
noyé
l'étincelle
Я
погасил
искру
J'la
connais
pas
là-celle
Я
её
не
знаю,
эту
C'est
son
phone
qui
m'harcèle
Это
её
телефон
донимает
меня
Pourquoi
t'en
fais
toute
une
scène?
Почему
ты
устраиваешь
из
этого
сцену?
J'ai
pas
eu
l'audace
de
t'le
dire
mais
j'en
côtoie
une
autre
qui
subira
l'même
sort
У
меня
не
хватило
смелости
сказать
тебе,
но
я
встречаюсь
с
другой,
которая
разделит
ту
же
участь
T'as
du
mal
à
l'avouer
mais
bon
si
ça
marche
pas
on
a
chacun
nos
torts
Тебе
трудно
в
этом
признаться,
но
если
у
нас
ничего
не
получится,
то
мы
оба
будем
виноваты
Tu
m'émerveilles,
mais
depuis
ma
blessure
d'amour
c'est
plus
pareil
Ты
меня
восхищаешь,
но
после
моей
любовной
травмы
всё
уже
не
так
Mon
cœur
lui
a
mis
des
barrières
c'est
mieux
qu'on
arrête
Моё
сердце
окружило
себя
барьерами,
лучше
нам
остановиться
J'sais
pas
si
j's'rai
capable
un
jour
de
t'rendre
la
pareille
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
ответить
тебе
тем
же
Pourtant
on
est
pareil
Хотя
мы
так
похожи
Tu
m'émerveilles,
mais
depuis
ma
blessure
d'amour
c'est
plus
pareil
Ты
меня
восхищаешь,
но
после
моей
любовной
травмы
всё
уже
не
так
Mon
cœur
lui
a
mis
des
barrières
c'est
mieux
qu'on
arrête
Моё
сердце
окружило
себя
барьерами,
лучше
нам
остановиться
J'sais
pas
si
j's'rai
capable
un
jour
de
t'rendre
la
pareille
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
ответить
тебе
тем
же
C'est
que
du
paraître,
tu
m'émerveilles
Это
просто
показуха,
ты
меня
восхищаешь
Pardon
tu
mérites
pas
ça,
pars
pas,
méfie-toi
j'suis
que
d'passage
Прости,
ты
этого
не
заслуживаешь,
не
уходи,
будь
осторожна,
я
здесь
только
проездом
Dans
les
querelles
j'suis
imbattable,
bâtard,
barre-toi
et
basta
В
ссорах
я
непобедим,
ублюдок,
убирайся
и
всё
Pardon
tu
mérites
pas
ça,
pars
pas,
méfie-toi
j'suis
que
d'passage
Прости,
ты
этого
не
заслуживаешь,
не
уходи,
будь
осторожна,
я
здесь
только
проездом
Dans
les
querelles
j'suis
imbattable,
bâtard,
barre-toi
et
basta,
yo
В
ссорах
я
непобедим,
ублюдок,
убирайся
и
всё,
йоу
Pardon
tu
mérites
pas
ça,
pars
pas,
méfie-toi
j'suis
que
d'passage
Прости,
ты
этого
не
заслуживаешь,
не
уходи,
будь
осторожна,
я
здесь
только
проездом
Dans
les
querelles
j'suis
imbattable,
bâtard,
barre-toi
et
basta,
yo
В
ссорах
я
непобедим,
ублюдок,
убирайся
и
всё,
йоу
Pardon
tu
mérites
pas
ça,
pars
pas,
méfie-toi
j'suis
que
d'passage
Прости,
ты
этого
не
заслуживаешь,
не
уходи,
будь
осторожна,
я
здесь
только
проездом
Dans
les
querelles
j'suis
imbattable,
bâtard,
barre-toi
et
basta,
yo
В
ссорах
я
непобедим,
ублюдок,
убирайся
и
всё,
йоу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nadeem Roze, Anase Mouhamadou, Pierre Julian Farade
Attention! Feel free to leave feedback.