Take a Mic - Blessure d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Take a Mic - Blessure d'amour




Blessure d'amour
Любовная травма
Tu m'émerveilles, mais depuis ma blessure d'amour c'est plus pareil
Ты меня восхищаешь, но после моей любовной травмы всё уже не так
Mon cœur lui a mis des barrières c'est mieux qu'on arrête
Моё сердце окружило себя барьерами, лучше нам остановиться
J'sais pas si j's'rai capable un jour de t'rendre la pareille
Не знаю, смогу ли я когда-нибудь ответить тебе тем же
Pourtant on est pareil
Хотя мы так похожи
Tu m'émerveilles, mais depuis ma blessure d'amour c'est plus pareil
Ты меня восхищаешь, но после моей любовной травмы всё уже не так
Mon cœur lui a mis des barrières c'est mieux qu'on arrête
Моё сердце окружило себя барьерами, лучше нам остановиться
J'sais pas si j's'rai capable un jour de t'rendre la pareille
Не знаю, смогу ли я когда-нибудь ответить тебе тем же
C'est que du paraître, tu m'émerveilles
Это просто показуха, ты меня восхищаешь
Une fille comme toi ça d'mande du temps
Такая девушка, как ты, требует времени
Les gars comme moi cherchent que l'argent
Парни вроде меня гоняются только за деньгами
J'me retiens pas j'te dis tout
Я не сдерживаюсь, я говорю тебе всё как есть
T'es l'OPJ, j'suis la balance
Ты - следователь, а я - информатор
Mon ex a brisé mes rêves
Моя бывшая разрушила мои мечты
Faudrait qu'tu recolles c'qui reste
Тебе нужно склеить то, что осталось
J'le vois à travers tes yeux, tu nous vois bien à deux mais j'ai besoin d'une trêve
Я вижу это по твоим глазам, ты видишь нас вместе, но мне нужно перемирие
J'entoure l'amour à la craie
Я обвожу любовь мелом
Mes sentiments sont en grève
Мои чувства бастуют
Intérieurement t'es la plus belle
Внутренне ты самая красивая
Intelligente et sensuelle
Умная и чувственная
J'veux pas qu'on t'approche de près ou de loin
Я не хочу, чтобы к тебе кто-то приближался, ни близко, ни издалека
J'suis v'nu vers toi car t'étais dans ton coin
Я подошёл к тебе, потому что ты была в стороне
Appelle vers minuit on va faire le point
Позвони около полуночи, мы всё обсудим
On en a fait du ch'min
Мы прошли такой путь
J'suis triste quand tu souris car j'sais qu'au fond ça va pas durer
Мне грустно, когда ты улыбаешься, потому что я знаю, что в глубине души это не продлится долго
J'arrête pas d'penser aux meufs en couple que j'ai détourner
Я не перестаю думать о девушках в отношениях, которых мне пришлось отвергнуть
La vérité c'est qu'c'est risqué d'tomber dans l'panneau, j'dis pas oui, j'dis pas non
Правда в том, что рискованно попадаться в ловушку, я не говорю ни да, ни нет
Quand on l'fait tu cries mon nom, me parle pas d'engagement j'ai des excuses bidon
Когда мы это делаем, ты кричишь моё имя, не говори мне о привязанности, у меня есть липовые отговорки
Tu m'émerveilles, mais depuis ma blessure d'amour c'est plus pareil
Ты меня восхищаешь, но после моей любовной травмы всё уже не так
Mon cœur lui a mis des barrières c'est mieux qu'on arrête
Моё сердце окружило себя барьерами, лучше нам остановиться
J'sais pas si j's'rai capable un jour de t'rendre la pareille
Не знаю, смогу ли я когда-нибудь ответить тебе тем же
Pourtant on est pareil
Хотя мы так похожи
Tu m'émerveilles, mais depuis ma blessure d'amour c'est plus pareil
Ты меня восхищаешь, но после моей любовной травмы всё уже не так
Mon cœur lui a mis des barrières c'est mieux qu'on arrête
Моё сердце окружило себя барьерами, лучше нам остановиться
J'sais pas si j's'rai capable un jour de t'rendre la pareille
Не знаю, смогу ли я когда-нибудь ответить тебе тем же
C'est que du paraître, tu m'émerveilles
Это просто показуха, ты меня восхищаешь
Notre complicité s'fait la malle
Наша связь портится
Quand tu pleures c'est moi qui ai mal
Когда ты плачешь, это мне больно
T'as encore retourné l'appart
Ты опять перевернула квартиру
On fait que s'renvoyer la balle
Мы только и делаем, что перебрасываемся ответственностью
Dis à ta pote d'aller s'faire foutre
Скажи своей подруге, чтобы она отвалила
On s'connaît pas, pourquoi elle parle?
Мы не знакомы, почему она говорит?
J'veux plus répondre à tes questions, t'es Booska-P ou bien j'passe à la barre?
Я больше не хочу отвечать на твои вопросы, ты что, Booska-P, или я сяду на скамью подсудимых?
Bébé j'veux crever l'écran, t'as pété celui d'ton phone
Детка, я хочу разбить экран, ты разбила свой телефон
J'te réponds avec du cran
Я отвечаю тебе жёстко
Ça t'rend de plus en plus folle
Это сводит тебя с ума ещё больше
Dis-moi à quel point tu m'aimes
Скажи мне, как сильно ты меня любишь
Qu'on les remette sur les "i"
Чтобы мы вернулись к истокам
J't'adore avec un grand "A"
Я обожаю тебя с большой буквы "О"
Mais j'me souviens plus d'ton sourire
Но я больше не помню твоей улыбки
J'ai noyé l'étincelle
Я погасил искру
J'la connais pas là-celle
Я её не знаю, эту
C'est son phone qui m'harcèle
Это её телефон донимает меня
Pourquoi t'en fais toute une scène?
Почему ты устраиваешь из этого сцену?
J'ai pas eu l'audace de t'le dire mais j'en côtoie une autre qui subira l'même sort
У меня не хватило смелости сказать тебе, но я встречаюсь с другой, которая разделит ту же участь
T'as du mal à l'avouer mais bon si ça marche pas on a chacun nos torts
Тебе трудно в этом признаться, но если у нас ничего не получится, то мы оба будем виноваты
Tu m'émerveilles, mais depuis ma blessure d'amour c'est plus pareil
Ты меня восхищаешь, но после моей любовной травмы всё уже не так
Mon cœur lui a mis des barrières c'est mieux qu'on arrête
Моё сердце окружило себя барьерами, лучше нам остановиться
J'sais pas si j's'rai capable un jour de t'rendre la pareille
Не знаю, смогу ли я когда-нибудь ответить тебе тем же
Pourtant on est pareil
Хотя мы так похожи
Tu m'émerveilles, mais depuis ma blessure d'amour c'est plus pareil
Ты меня восхищаешь, но после моей любовной травмы всё уже не так
Mon cœur lui a mis des barrières c'est mieux qu'on arrête
Моё сердце окружило себя барьерами, лучше нам остановиться
J'sais pas si j's'rai capable un jour de t'rendre la pareille
Не знаю, смогу ли я когда-нибудь ответить тебе тем же
C'est que du paraître, tu m'émerveilles
Это просто показуха, ты меня восхищаешь
Pardon tu mérites pas ça, pars pas, méfie-toi j'suis que d'passage
Прости, ты этого не заслуживаешь, не уходи, будь осторожна, я здесь только проездом
Dans les querelles j'suis imbattable, bâtard, barre-toi et basta
В ссорах я непобедим, ублюдок, убирайся и всё
Pardon tu mérites pas ça, pars pas, méfie-toi j'suis que d'passage
Прости, ты этого не заслуживаешь, не уходи, будь осторожна, я здесь только проездом
Dans les querelles j'suis imbattable, bâtard, barre-toi et basta, yo
В ссорах я непобедим, ублюдок, убирайся и всё, йоу
Pardon tu mérites pas ça, pars pas, méfie-toi j'suis que d'passage
Прости, ты этого не заслуживаешь, не уходи, будь осторожна, я здесь только проездом
Dans les querelles j'suis imbattable, bâtard, barre-toi et basta, yo
В ссорах я непобедим, ублюдок, убирайся и всё, йоу
Pardon tu mérites pas ça, pars pas, méfie-toi j'suis que d'passage
Прости, ты этого не заслуживаешь, не уходи, будь осторожна, я здесь только проездом
Dans les querelles j'suis imbattable, bâtard, barre-toi et basta, yo
В ссорах я непобедим, ублюдок, убирайся и всё, йоу





Writer(s): Nadeem Roze, Anase Mouhamadou, Pierre Julian Farade


Attention! Feel free to leave feedback.